نظرة عامة على الدورة التدريبية
يعد برنامج الماجستير/الدكتوراه في دراسات الترجمة برنامجًا تدريبيًا بحثيًا يجمع بين التدريب التأسيسي والمتقدم في المجالات الأساسية لدراسات الترجمة وطرق البحث والعمل البحثي الذي يؤدي إلى إعداد الأطروحة.
يهتم القسم بشدة بالأبحاث، ومن خلال مجموعة من الدورات والندوات المتقدمة والإشراف الفردي، يهدف إلى توفير الانضباط الفكري والمعرفة والمهارات المطلوبة للباحث المتمرس.
يتم تقديم الإشراف في دراسات الترجمة التاريخية والوصفية والمقارنة، بالإضافة إلى مجموعة واسعة من المجالات متعددة التخصصات التي تشمل اللغويات والدراسات الثقافية ومجال الدراسات الاجتماعية والسياسية. اعتمادًا على موضوع البحث، قد يكون من الممكن ترتيب إشراف مشترك مع متخصصين في أقسام أخرى.
الأبحاث في مركز دراسات الترجمة وفي قسم اللغويات
الاهتمامات البحثية لأعضاء هيئة التدريس واسعة النطاق، وتغطي اللغات في جميع أنحاء العالم، من الصينية إلى العربية، والسواحيلية إلى الكورية، والمنغولية إلى اليابانية. يشكل هذا التركيز على اللغات الآسيوية والأفريقية، إلى جانب الوصول الذي لا مثيل له إلى الخبرة اللغوية والإقليمية الكبيرة لباحثي SOAS الآخرين، موردًا فريدًا لدراسة دراسات الترجمة مستفيدًا من خبرات العديد من الباحثين الرائدين في مجالات اللغات الأخرى واللغويات النظرية والمقارنة والوصفية ودراسات المناطق، والتي تثري مجال دراسات الترجمة بشكل كبير.
احتلت اللغات واللغويات الحديثة في SOAS المرتبة العاشرة في المملكة المتحدة في التميز البحثي. إطار العمل (REF) 2021. لقد حصلنا أيضًا على المرتبة الرابعة في بيئة البحث - حيث تم تصنيف 100% من أبحاثنا على أنها "ممتازة عالميًا" و85% على أنها "رائدة عالميًا" - والثامن في مخرجات البحث في إطار العمل (REF) 2021.


