فرص البحث
يسمح لك برنامج الدكتوراه في دراسات الترجمة بوضع نفسك وأبحاثك في مجال ديناميكي وجذاب ومتعدد التخصصات بشكل أساسي، والذي يغطي الاهتمام النظري والمنهجي والتطبيقي والإبداعي بالترجمة عبر أساليبها وممارساتها وتأثيراتها المتنوعة.
إن الترجمة جزء لا يحصى من التفاعلات البشرية وتشكلها في السياقات الشخصية والثقافية والاجتماعية والاقتصادية والطبية والمعرفية والعاطفية والأيديولوجية والسمعية والبصرية والتكنولوجية والنصب التذكارية والإنسانية وفي زمن الحرب وبناء السلام والسعي إلى تحقيق العدالة وما إلى ذلك، ولا يزال يتعين استكشاف العديد من الجوانب الغنية للترجمة وسلوك المترجم.
نحن مهتمون بشكل خاص بالمقترحات التي من شأنها دفع دراسات الترجمة إلى الأمام من خلال إعادة التفكير في حدود الترجمة، وفتح تحقيق جديد في نطاقها وآثارها، و/أو من خلال إقامة أو تعزيز الاتصالات التأديبية الموجهة إلى الخارج. وبالمثل، فإن المقترحات التي يمكنها إشراك أصحاب المصلحة الخارجيين بطرق مفيدة ستكون أيضًا موضع ترحيب كبير.
يمكن أن تتبع أطروحتك تنسيق البحث التقليدي، أو يمكنك أيضًا اختيار تنفيذ أطروحة قائمة على الممارسة، تشتمل على ترجمة ذات جودة على المستوى المهني (لأي نص مكتوب أو متعدد الوسائط) وتعليق نقدي.
سيتم دعمك في رحلتك البحثية بواسطة مشرف أساسي من دراسات الترجمة، ومشرف ثانٍ من دراسات الترجمة أو قسم العلوم الإنسانية على نطاق أوسع، بما يتماشى مع النطاق متعدد التخصصات والاقتران اللغوي لمشروعك.
