مع وجود أكثر من 320 مليون متحدث باللغة الفرنسية حول العالم، فإن تعلم اللغة الفرنسية يفتح الباب أمام الفرص العالمية.
إن بكالوريوس الآداب في اللغة الفرنسية كلغة ثانية (BA FSL) في La Cité universitaire francophone هو أكثر من مجرد تعلم لغة. يتعلق الأمر ببناء مهارات الاتصال في العالم الحقيقي وتطوير فهم عميق للثقافات الفرنكوفونية، محليًا وعالميًا.
يعمل منهجنا الشامل على تقوية مهاراتك في القواعد النحوية والكتابة والمحادثة، بينما يقدم دورات تدريبية متخصصة تتناسب مع اهتماماتك وأهدافك المهنية. وفي أربع سنوات فقط، ستكتسب مهارات قوية في اللغة الفرنسية تحدثًا وكتابة. يساعدك برنامجنا على الوصول إلى المستوى B2 (المتوسط فوق المتوسط) أو المستوى C1 (المتقدم) وفقًا للإطار الأوروبي المرجعي المشترك للغات (CEFR) — وهو معيار معترف به دوليًا.
على طول الطريق، ستشارك في التعلم التجريبي وتستكشف تاريخ المجتمعات الناطقة بالفرنسية وتقاليدها والفروق الدقيقة بينها، سواء في ساسكاتشوان أو في جميع أنحاء كندا أو على المستوى الدولي. سوف تتخرج بالمهارات اللغوية والبصيرة الثقافية لتزدهر في مجموعة واسعة من الوظائف والبيئات الناطقة بالفرنسية.ما هو بكالوريوس الآداب في اللغة الفرنسية كلغة ثانية؟
إن بكالوريوس الآداب في اللغة الفرنسية كلغة ثانية هو برنامج للحصول على درجة جامعية مصمم لمساعدتك على اكتساب مهارة في اللغة الفرنسية، تحدثًا وكتابة. ويركز على تطوير القدرات اللغوية القوية بالإضافة إلى فهم ثقافات وتاريخ المجتمعات الناطقة بالفرنسية. وباعتباره برنامجًا متعدد التخصصات، فسوف تستكشف أيضًا التركيزات التي تعكس اهتماماتك. يؤهلك هذا البرنامج للتواصل بثقة باللغة الفرنسية للأغراض الشخصية والأكاديمية والمهنية.
تتضمن بعض الدورات التدريبية التي يمكنك الالتحاق بها ما يلي:
FRN 185 - البدء في تعلم اللغة الفرنسية كلغة ثانية (مطلوب)
من الاكتشاف إلى اكتساب المفردات والتراكيب، ستركز هذه الدورة التدريبية على بناء مهارات الاتصال الشفهية والكتابية بما يتجاوز مستوى المبتدئين، مع تعزيز الوعي الثقافي بعالم الفرنكوفونية
FRN 236 - بنية اللغة الفرنسية الحديثة (الدورة التدريبية المطلوبة)
أصوات الكلام، وأنماط الصوت، وتكوين الكلمات، وبنية الجملة والمعنى. الاتصال اللغوي؛ التنوع الاجتماعي واللغوي؛ الثقافات.
FRN 250AH – فهم أساسيات الترجمة (خيار الدورة)
تعريفات وأنواع الترجمة؛ الاختلافات بين الترجمة والترجمة الفورية. ممارسة ترجمة بسيطة تعتمد على وسائل التواصل الاجتماعي والأغاني والألعاب وما إلى ذلك.
للاطلاع على متطلبات الدورة الرسمية، راجع تقويم المرحلة الجامعية.
