نظرة عامة
تتعلق الترجمة بالأشخاص بقدر اهتمامها بالنصوص. المترجمون هم صناع التغيير من خلال النصوص التي ينتجونها. يؤهلك برنامج MA Translation عبر الإنترنت للعثور على صوتك الفردي كمترجم، وأن تصبح مستخدمًا واثقًا لتقنيات الترجمة، واستكشاف الأسئلة الأخلاقية المتعلقة بالعملاء والزملاء، وتطوير مهاراتك في ريادة الأعمال. يتم تقديم البرنامج باللغات الفرنسية والألمانية والإيطالية والصينية الماندرين والروسية والإسبانية والبرتغالية. تتم الترجمة في المقام الأول من هذه اللغات إلى اللغة الإنجليزية. نرحب بك لتلقي الدورات التدريبية بأكثر من لغة.
ينتمي برنامج الماجستير في الترجمة إلى مجموعة مختارة للغاية من البرامج العالمية التي تم التحقق من صحتها رسميًا بواسطة معهد تشارترد للغويين (CIOL). يصفون البرنامج بأنه:
'برنامج مضمن في السياقات الأكاديمية والمهنية، ويقدم إعدادًا ممتازًا للغويين الباحثين عن مهنة في مجال الترجمة. وبالاعتماد على الممارسات الحالية والاتجاهات الناشئة والتخصصات اللغوية المستقبلية، يتوقع البرنامج التطورات في صناعة الترجمة التي ستؤثر على الحياة العملية للمترجمين الطموحين. يمكن للطلاب الذين يشرعون في البرنامج أن يكونوا واثقين من أنهم سيخرجون مزودين بالمهارات المهنية والمعرفة التي يحتاجون إليها ليكونوا جاهزين للعمل لدخول صناعة الترجمة.'
البرنامج أيضًا عضو مؤسسي في معهد الترجمة التحريرية والشفهية (ITI).
في هذا البرنامج عبر الإنترنت، يتم التدريس والتعلم في المقام الأول في مجموعات ندوات تفاعلية وغير متزامنة، بقيادة متخصصين في اللغة والمجتمع، وأدوات الترجمة بمساعدة الحاسوب، والترجمة الآلية، والترجمة، وتعدد اللغات، والشعر، والنظرية، والترجمة كخدمة، وتوطين ألعاب الفيديو وإمكانية الوصول إليها. يتمتع العديد من المعلمين بخبرة واسعة في الصناعة ويستمرون في العمل كمترجمين إلى جانب أنشطتهم في البرنامج. تحتوي مكتبتنا على مجموعة واسعة جدًا من الكتب الإلكترونية والمجلات الإلكترونية المتعلقة بالترجمة.
جسمنا الطلابي متنوع بشكل استثنائي. وقد أكمل البعض مؤخرًا دراستهم الجامعية؛ يتمتع الآخرون بخبرة مهنية في صناعة اللغة أو في أي مكان آخر ويبحثون عن تغيير مهني. يعد التعلم غير المتزامن مناسبًا بشكل خاص للطلاب الذين لديهم التزامات عائلية أو عمل إلى جانب دراستهم.
بالإضافة إلى مكونات الوحدة الأساسية غير المتزامنة، يقدم المعلمون الأكاديميون والشخصيون اجتماعات متزامنة غير إلزامية، ويتم تسهيل التفاعل المتزامن بين الطلاب من خلال غرفة مشتركة افتراضية. نحن ننظم برنامجًا للمحادثات والندوات عبر الإنترنت كل عام، وعلى الرغم من أنه ليس مطلوبًا منك الحضور إلى الحرم الجامعي، فأنت عضو في الجامعة كأي طالب آخر، وسنكون سعداء بالترحيب بك في بريستول إذا كنت ترغب في الزيارة.
جميع المتقدمين للحصول على درجة الماجستير في الترجمة مؤهلون للتقدم بطلب للحصول على منحة الماجستير في الترجمة. يُغلق باب التقديم يوم السبت 1 يونيو 2024 الساعة 12 ظهرًا (بتوقيت المملكة المتحدة).

