مقدمة
درجة البكالوريوس تم إنشاء برنامج "الترجمة: الألمانية، الإنجليزية، العربية" في سبتمبر 2007. البرنامج فريد من نوعه في المنطقة وحتى في جميع أنحاء العالم حيث يركز بالتساوي على ثلاث لغات في نفس مستوى الكفاءة. يبدأ الطلاب عادةً، ولكن ليس حصريًا، البرنامج باللغة العربية باعتبارها لغتهم الأم ويتقنون اللغة الإنجليزية جيدًا.
في أول عامين من دراستهم، يركز الطلاب على تعزيز مهاراتهم في اللغة الأولى والثانية واكتساب اللغة الألمانية كلغة ثالثة. بالإضافة إلى ذلك، يتم تعريفهم بالمبادئ الأساسية للترجمة بالإضافة إلى الجوانب المهمة في الدراسات اللغوية والثقافية. في السنة الثالثة، يتعمق الطلاب في عالم الترجمة أثناء ترجمة النصوص من مجموعة واسعة من المجالات بين اللغات الثلاث واستكشاف تحديات محددة في الترجمة بين الثقافات. مثل طلاب الجامعة الألمانية الأردنية في التخصصات الأخرى، يقضي طلاب برنامج الترجمة السنة الرابعة من دراستهم في ألمانيا، ويدرسون لمدة فصل دراسي واحد في إحدى الجامعات الشريكة الشهيرة ويقومون بالتدريب في شركة من اختيارهم خلال الفصل الدراسي الثاني. يواجه الطلاب بشكل عام هذا العام الألماني باعتباره تغييرًا حقيقيًا للحياة. فهو يوفر لهم رؤى أعمق حول الثقافة الألمانية والبعد العملي للقيام بالتدريب في الخارج، وفي سياق أحد أكثر الاقتصادات ازدهارًا في العالم، فإن التدريب يزيد بشكل كبير من آفاق حياتهم المهنية اللاحقة.
أهداف البرنامج
يهدف البرنامج إلى تخريج مترجمين حاصلين على:
-
إجادة ثلاث لغات عمل (الألمانية والإنجليزية والعربية)؛
-
اكتساب المعرفة النظرية والمهارات العملية في الترجمة؛
-
اكتساب المعرفة في ثلاثة مجالات للترجمة المتخصصة؛
-
مهارات تواصل ثقافية وثقافية ممتازة فيما يتعلق بثقافتهم الخاصة وبعض الثقافات التي يتم فيها استخدام لغات العمل الخاصة بهم؛
-
اكتسبت نظرة ثاقبة للمجتمع الألماني والثقافة وبيئة العمل خلال فصل دراسي واحد في إحدى الجامعات الألمانية والتدريب الداخلي لمدة 20 أسبوعًا في شركة أو مؤسسة ألمانية.
نتائج التعلم
سيتمكن خريجو البرنامج من:
-
استخدام لغات العمل الخاصة بهم بثقة وبطريقة مناسبة؛
-
ترجمة أنواع مختلفة من النصوص من مختلف مجالات المعرفة؛
-
تنفيذ مهام الترجمة التي تتجاوز المهام التقليدية للمترجم، مثل الترجمة وما إلى ذلك؛
-
الاستخدام المناسب لتقنيات المعلومات وأدوات الترجمة الجديدة؛
-
استخدام أنواع مختلفة من المراجع بشكل صحيح (القواميس، والنصوص الموازية، ومصادر المعلومات عبر الإنترنت وما إلى ذلك)؛
-
التواصل بشكل مناسب ضمن ثقافتهم وكذلك بين الثقافات المختلفة؛
-
تحمل المسؤولية والعمل بشكل فردي وضمن فريق؛
-
تحديد المشكلات وإيجاد طرق لحلها؛
-
التكيف بسرعة مع المهام الجديدة والحقول الجديدة؛
-
العمل على المستويين الوطني والدولي.
الفئة المستهدفة:
يستهدف البرنامج خريجي المدارس الراغبين في مواصلة تعليمهم العالي – الدرجة الأكاديمية الأولى – في مجال الترجمة واللغات، وهي الإنجليزية والألمانية والعربية. المعرفة المسبقة باللغة الألمانية ليست ضرورية حيث أن البرنامج يوفر للطلاب دورات اللغة الألمانية من الأساسيات حيث يتم تدريس معظم الدورات باللغات العربية والإنجليزية والألمانية.

