المعلومات وخطة الدراسة للقسم
قسم الأدب المقارن (link is External) يدعو الطلاب لتناول الأدب من منظور واسع ومتعدد الثقافات. يشمل المنهج الآداب واللغات والثقافات من جميع أنحاء العالم - بما في ذلك تلك الموجودة في أوروبا والأمريكتين وأفريقيا وآسيا والشرق الأوسط - بالإضافة إلى العمل متعدد التخصصات في العديد من الأنواع. بينما يُتوقع من كل طالب في القسم أن يركز دراساته على لغة وأدب معين، فإن الاهتمام بالطريقة التي تضيء بها الآداب المختلفة بعضها البعض، أو الدخول في حوار مع التخصصات أو وسائل الإعلام أو أشكال الفن الأخرى، أمر أساسي لعملنا. . سيجد الطلاب الذين تحفزهم الرغبة في فهم الأدب بأوسع المصطلحات، وكذلك المهتمين بأمثلة معينة من المقارنة الأدبية، موطنًا فكريًا في قسم الأدب المقارن.
كانت مرونة التركيز دائمًا إحدى نقاط قوتها. بتوجيه من مدير الدراسات الجامعية ومستشاري أعضاء هيئة التدريس المبتدئين والكبار، يقوم كل طالب بإنشاء برنامج دراسي مصمم خصيصًا ليناسب اهتماماته الفكرية، واختيار الدورات والمشاريع المستقلة التي تساهم في الكل.
ينجح الخريجون في متابعة العديد من المهن المتنوعة، بما في ذلك القانون، والطب، والأعمال التجارية، والخدمات الخارجية، والحوسبة والتكنولوجيا، والاستثمارات الدولية والخدمات المصرفية، والكتابة الإبداعية، والنشر والصحافة، وصناعة الأفلام، والتعليم في المرحلة الثانوية والجامعة المستويات. لقد واصل العديد من طلاب الأدب المقارن دراساتهم العليا في هذا المجال ويقومون الآن بالتدريس في مجموعة واسعة من المؤسسات في الولايات المتحدة وخارجها.
المتطلبات الأساسية
متطلبات اللغة. للالتحاق بالقسم، يجب أن يكون لدى الطلاب معرفة كافية بلغة واحدة غير اللغة الإنجليزية للالتحاق بدورة المستوى الأعلى فيها خلال عامهم الإعدادي.
خطط لقراءة لغة ثانية قبل التخرج. يشترط إتقان لغة واحدة فقط غير الإنجليزية للقبول في القسم. ومع ذلك، من المتوقع أيضًا أن يدرس الطلاب الذين يركزون على الأدب المقارن لغة واحدة أخرى على الأقل غير الإنجليزية وأن يكونوا قادرين على القراءة باللغة عند تخرجهم. قد تتم مثل هذه الدراسة اللغوية قبل أو أثناء سنوات عملهم كمركزين في الأقسام. يُظهر بعض الطلاب كفاءتهم من خلال أخذ دورة تدريبية عالية المستوى في أدب تلك اللغة. يكتسب الطلاب الآخرون هذه الكفاءة من خلال الالتحاق بثلاثة فصول دراسية للغة في جامعة برينستون، أو فصلين دراسيين ودورة لغة مكثفة في الصيف، أو (خاصة في حالة اللغات التي لم يعد يتم التحدث بها) دورة لغة مكثفة في الصيف. ويخضع عدد قليل منهم لاختبار اللغة الذي يديره القسم المختص خلال فصل الصيف.
دورات تمهيدية. يُنصح الطلاب الذين يرغبون في التركيز على الأدب المقارن (على الرغم من أنه ليس مطلوبًا) بأخذ COM 205-206، أو HUM 216-219، أو TRA 200 في السنة الثانية أو قبل ذلك.
التركيز المبكر
يمكن للطلاب المؤهلين اختيار التركيز المبكر والتسجيل في القسم في بداية الفصل الربيعي من السنة الثانية. ويمكنهم بدء الدورة الدراسية في الأقسام بالإضافة إلى عملهم المستقل، إذا رغبوا في ذلك.
برنامج الدراسة
يختار طلاب الأدب المقارن دورات من مجموعة واسعة من العروض في جميع أنحاء الجامعة ويتم تشجيعهم على إنشاء برنامج دراسي يتناسب مع اهتماماتهم الفردية. يطلب من كل طالب تسع دورات في الأقسام، يتم اختيارها وفقًا لنوع العمل المقارن الذي يقوم به. تعتبر COM 300، ندوة المبتدئين، واحدة من الندوات التسعة. تم تصميم هذه الدورة خصيصًا لتعريف الطلاب بتاريخ ومنهجية هذا المجال بالإضافة إلى طرق مختلفة للدراسة المقارنة. يجب أن يأخذ المكثفون الدورة في فصل الخريف من السنة الإعدادية، إلا إذا كانوا يدرسون في الخارج، وفي هذه الحالة يمكن أخذ الدورة في السنة الأخيرة بدلاً من ذلك. يجب أخذ دورتين أخريين داخل قسم الأدب المقارن مع أعضاء هيئة التدريس الأساسيين (أي مدرجين أو مدرجين في القائمة كدورة COM).
بغض النظر عن مجال الدراسة المحدد، يجب على جميع الطلاب حضور أربع دورات دراسية قائمة على القراءة في أقسام الأدب غير اللغة الإنجليزية. يجب أن تتجاوز هذه الدورات التركيز الأساسي على القواعد والمفردات، وتستلزم دراسة النصوص باللغة، وليس في الترجمة. درس الطلاب في القسم آداب اللغة باللغة الفرنسية والإسبانية والإيطالية والبرتغالية والألمانية والروسية والصينية والكورية واليابانية والعربية والعبرية واليونانية واللاتينية والسواحيلية والهندية والفارسية والأردية والتركية والبوسنية الكرواتية الصربية والسريانية والأرمنية. يتم تشجيع دورات المستوى الأعلى، بشكل عام، على مستوى 300 أو 400 مستوى، ولكن قد يتم احتساب الدورات ذات المستوى 200 المكثفة للقراءة.
يتم أخذ الدورتين المتبقيتين بالشكل المناسبأقسام الجامعة في جميع أنحاء الجامعة حسب مجال دراسة الطالب. تقع اختيارات الدورة بشكل عام في أحد المجالات الموضحة أدناه. يمثل كل منها دراسة الأدب في سياق مقارن مختلف ويتضمن جميع الدورات التسعة المطلوبة:
المسار A . عمل مقارن في الأدب بلغتين على الأقل. يختار الطلاب في هذا المسار أربع دورات دراسية تعتمد على القراءة في الأدب غير الناطق باللغة الإنجليزية؛ ثلاث دورات مدرجة أو مترافقة مع الأدب المقارن (أحدها COM 300)؛ ودورتين للمستوى الأعلى في الأدب بأي لغة أخرى (بما في ذلك اللغة الإنجليزية ودورات حول القراءات التي يتم تدريسها في الترجمة).
المسار ب . العمل المقارن في الأدب والتخصصات النصية التقليدية (أي في العلوم الإنسانية [مثل الفلسفة أو الفن وعلم الآثار أو الكلاسيكيات أو الدين] أو العلوم الاجتماعية [مثل الأنثروبولوجيا أو التاريخ أو علم النفس أو علم الاجتماع أو السياسة أو الاقتصاد أو العلوم العامة] سياسة]). يختار الطلاب في هذا المسار أربع دورات دراسية تعتمد على القراءة في الأدب غير الناطق باللغة الإنجليزية؛ ثلاث دورات مدرجة أو مدرجة في القائمة المشتركة في الأدب المقارن (أحدها COM 300)؛ ودورتين من المستوى الأعلى في الانضباط النصي ذي الصلة.
المسار C . العمل المقارن في الأدب ووسيلة أخرى (أي التصوير الفوتوغرافي أو الأفلام أو الفن أو تاريخ الفن أو الهندسة المعمارية أو الموسيقى). يختار الطلاب في هذا المسار أربع دورات دراسية تعتمد على القراءة في الأدب غير الناطق باللغة الإنجليزية؛ ثلاث دورات مدرجة أو مدرجة في القائمة المشتركة في الأدب المقارن (أحدها COM 300)؛ ودورتين من المستوى الأعلى في الوسط ذي الصلة. يجب أن تكون كلا الدورتين في نفس الوسيلة.
المسار د . العمل المقارن في الأدب والدراسات الإقليمية أو العرقية (أي، الأفريقية [AFS]، الأمريكية الأفريقية [AAS]، الأمريكية [AMS]، شرق آسيا [EAP أو EAS]، الأوروبية [ECS أو EPS]، الهيلينية [HLS]، اليهودية [JDS] أو أمريكا اللاتينية [LAS] أو اللاتينية [LAO] أو الشرق الأدنى [NES] أو جنوب آسيا [SAS].) يختار الطلاب في هذا المسار أربع دورات دراسية قائمة على القراءة في الأدب غير الناطق باللغة الإنجليزية؛ ثلاث دورات مدرجة أو مدرجة في القائمة المشتركة في الأدب المقارن (أحدها COM 300)؛ ودورتين في المنطقة أو العرق ذي الصلة.
المسار E . العمل المقارن في الدراسة الأدبية والفنون الإبداعية (أي الكتابة الإبداعية [شعر، رواية، قصص قصيرة، دراما، مذكرات]، كتابة السيناريو، الترجمة، الرقص، الأداء المسرحي، الفنون البصرية، الفيلم، أو الفيديو). يختار الطلاب أربع دورات دراسية تعتمد على القراءة في الأدب غير الناطق باللغة الإنجليزية؛ ثلاث دورات مدرجة أو مترافقة مع الأدب المقارن (أحدها COM 300)؛ ودورتين في الفنون الإبداعية ذات الصلة. يجب أن تكون كلا الدورتين في نفس مجال الدراسة. الطلاب الذين يدخلون القسم يختارون هذا البرنامج مؤقتًا. يعتمد القبول النهائي على قبول مقترح الأطروحة الإبداعية من قبل القسم ومن قبل مستشار من برنامج الفنون الإبداعية ذي الصلة.
متطلبات التوزيع على الأقسام. دورة واحدة، والتي قد تكون أو لا تكون واحدة من الدورات التسعة التي يتم تدريسها للتخصص، يجب أن يتم تخصيصها بالكامل للفترات التاريخية أو الأدب أو الثقافات قبل عام 1800 م.
${ 26} نظرية ومناهج الأدب المقارن. من الطبيعي أن تنشأ قضايا نظرية في دراسة الأدب المقارن. وقد تكون أيضًا بمثابة المحور الرئيسي لعمل الطالب. تتم معالجة القضايا النظرية على وجه التحديد في دورتين للقسم: COM 303، التاريخ المقارن للنظرية الأدبية و COM 301، نظرية وطرق الأدب المقارن: النظرية النقدية والأدبية. يتم تقديم دورات المستوى الأعلى في النظرية والمنهجية والنقد من قبل أقسام العلوم الإنسانية والاجتماعية الأخرى أيضًا.
عمل مستقل
السنة الإعدادية . يجب على المكثفات كتابة ورقتين بحثيتين صغيرتين. تتضمن الورقة الأولى، التي يبلغ طولها حوالي 3000 كلمة، عادةً دراسة وثيقة لعمل من أحد الآداب غير الناطقة باللغة الإنجليزية والتي يتمتع فيها الطالب بالكفاءة اللغوية. والغرض منه هو تطوير مهارات الطالب الأساسية كقارئ للنصوص المعقدة. يجب أن تكون الورقة الثانية أوسع نطاقًا، وقد تكون بمثابة بدايات لأطروحة عليا. سيكون طوله عادةً حوالي 8000 كلمة.
سنة التخرج . يجب على المكثفات كتابة أطروحة تخرج، عادة ما بين 15000 و 20000 كلمة، والتي تكون ذات طبيعة مقارنة ويجب أن تعكس قدرة الطالب على ربط وتحليل المواد في المجال المختار. يجب أن تكون الأطروحات الإبداعية مصحوبة بمقال نقدي كبير.
امتحان القسم الأول
يجب على المكثفين اجتياز امتحان القسم الأول، وهو اختبار كتابي لاختبار قدرتهم على تحليل النصوص وإجراء اتصالات فيما بينها. يتشاور الطالب مع كبير مستشاري هيئة التدريس لاختيار عناوين محددة من قائمة قراءة واسعة، ويقرأها، ويجيب على الأسئلة بناءً على إتقان اللغة الخاصة للطالب واختياراته.أون برنامج الدراسة. سيُطلب من الطلاب أيضًا تحليل مقطع بلغتهم الأساسية.
الدراسة في الخارج
الدراسة الصيفية في الخارج. هناك العديد من الفرص للدراسة الصيفية في الخارج، بعضها مدعوم جزئيًا من أموال الجامعة. يمكن أن يؤدي قضاء الصيف في الخارج إلى زيادة الطلاقة في لغة التركيز. وقد تكون أيضًا طريقة فعالة لتلبية متطلبات القسم المتمثلة في اكتساب معرفة القراءة بلغة ثانية. لمزيد من المعلومات حول البرامج المتاحة، يجب على الطلاب استشارة برامج برينستون الصيفية للدراسة في الخارج. يتوفر بعض تمويل الأقسام لدراسة اللغة الصيفية للمكثفين.
العمل الصيفي في الخارج. تقدم جامعة برينستون بعض برامج العمل الممتازة بالخارج، بما في ذلك برنامج برينستون في فرنسا وبرنامج العمل الصيفي الألماني بالخارج، والذي يتم تشجيع الطلاب المؤهلين من القسم على التقديم إليه. يقدم مكتب البرامج الدولية أيضًا مجموعة مختارة من الدورات التدريبية الصيفية في جميع أنحاء العالم والتي قد يكون طلاب الأدب المقارن مؤهلين لها.
الدراسة والعمل في الخارج
يشجع القسم طلابه بشدة على إجراء فصل دراسي أو عام أو صيف في الخارج، من أجل اكتساب الطلاقة في لغة التركيز و لمواصلة الدراسة في أدبها وثقافتها. تتوفر العديد من الفرص للدراسة في الخارج.
معلومات إضافية
برنامج الشهادة في الترجمة والتواصل بين الثقافات. نظرًا لأن المتخصصين في الأدب المقارن ينظرون إلى النصوص من منظور دولي ومتعدد التخصصات، وغالبًا مع التركيز على الفنون الإبداعية، غالبًا ما تنشأ أسئلة حول الترجمة والتواصل بين الثقافات. قد يقوم التخصصات في القسم بكتابة أطروحات الترجمة، على سبيل المثال، أو وضع المشكلات النظرية المرتبطة بالترجمة أو المقارنات بين الثقافات في مركز عملهم في القسم. في هذه الحالات، قد يختارون الجمع بين التركيز وشهادة في برنامج الترجمة والتواصل بين الثقافات. شهادات
في البرامج الجامعية. يختار طلاب الأدب المقارن في كثير من الأحيان الجمع بين تركيزهم وشهادات من برامج ومراكز برينستون. يجب على المكثفين المهتمين بهذه الشهادات التشاور مع مدير الدراسات الجامعية ومدير البرنامج ذي الصلة.
