هل تعلم أنه تتم ترجمة ملايين الكلمات في أوتاوا كل أسبوع؟ ولهذا السبب فإن العديد من أصحاب العمل في المنطقة حريصون على استضافة المتدربين لدينا وتوظيف خريجينا. إن كلية الترجمة التحريرية والفورية وأعضاء هيئة التدريس بها معترف بهم دوليًا لتميزهم في كل من التدريب والبحث. يشتمل المنهج على ندوات ودورات عملية ونظرية في الكتابة والتحرير والمصطلحات والترجمة بمساعدة الكمبيوتر، مما يوفر لك تدريبًا احترافيًا شاملاً في الترجمة العامة والمتخصصة والتقنية. تتضمن درجة البكالوريوس مع مرتبة الشرف خيار التعليم التعاوني، الذي يجمع بين الدراسات الأكاديمية والخبرة مدفوعة الأجر في مكان العمل. وبحصولك على شهادة من المدرسة، يمكنك التأهل بسهولة للعديد من الوظائف ذات الأجر الجيد، لأنك تلبي بسهولة متطلبات صناعة اللغة وجمعيات المترجمين المحترفين.
تقدم المدرسة أيضًا دورة تمهيدية في الترجمة الشفوية، بالإضافة إلى دورات الترجمة من وإلى اللغة الإسبانية، والتي تهدف إلى تلبية بعض الاحتياجات الناتجة عن عولمة الأعمال. في الواقع، يمكنك التخرج بشهادة كمترجم ثلاثي اللغات. اعتبارًا من عام 2017، ستشمل المدرسة أيضًا دورات في الترجمة الصينية-الإنجليزية. يتم تشجيع الطلاب المتفوقين على الاستفادة من فرصة الدراسة في الخارج لمدة عام.
يقدم لك التخصص الفرعي في الترجمة (الذي يجب دمجه مع برنامج دراسي آخر) إمكانية الترجمة الاحترافية إلى لغتك السائدة.
وأخيرًا، يتمتع الطلاب الحاصلون بالفعل على شهادة جامعية بخيار الالتحاق ببرنامج البكالوريوس مع مرتبة الشرف لمدة عامين، والذي يوفر لهم درجة مهنية لا تقدر بثمن.
يتم تدريس المقررات في هذا البرنامج باللغتين الإنجليزية والفرنسية.
