نتيجة للتعاون الأقوى داخل الاتحاد الأوروبي والعلاقات الوثيقة بين جمهورية بولندا وجمهورية التشيك وألمانيا، هناك حاجة متزايدة إلى خريجين متخصصين مؤهلين يجيدون اللغة البولندية و/أو التشيكية وخبراء في اللغة البولندية الثقافة والأدب والتاريخ والمجتمع في كلا البلدين المتجاورين. يمكن بدء البرنامج دون معرفة سابقة بأي من اللغتين. لهذا السبب، فهو يعتمد على تدريس شامل للغة، حيث يختار الطالب ما إذا كان سيتخصص في اللغة البولندية أو التشيكية (يتوفر رصيد الدورة إذا كان بإمكان الطالب تقديم دليل على المعرفة السابقة باللغة التشيكية و/أو البولندية). على هذه الخلفية، يتم تعليم الطلاب أيضًا المحتوى المتبقي المطلوب للحصول على درجة البكالوريوس، من مجالات اللغويات البولندية والبوهيمية والدراسات الأدبية والدراسات الثقافية / التاريخ الثقافي. تتضمن مكونات البرنامج أيضًا المؤهلات المهنية الرئيسية ووجهات النظر الاختيارية متعددة التخصصات.
يتم إيلاء أهمية كبيرة قبل كل شيء للجوانب متعددة التخصصات والجوانب المقارنة، سواء داخل المنطقة السلافية الغربية (البولندية والتشيكية والسلوفاكية) وفيما يتعلق بالسياق الثقافي والتاريخي والاجتماعي والاقتصادي الأوروبي، على وجه الخصوص ألمانيا.
البرنامج موجه نحو مجموعة واسعة من المحترفين. ولهذا السبب، وفقًا للمتطلبات والتطورات الحالية في الدراسات السلافية الغربية، يتم نقل المعرفة المتخصصة الأساسية والمهارات والأساليب بطريقة تمكن الطلاب من العمل بطريقة علمية ومنهجية والتفكير بشكل مستقل والتصرف بمسؤولية.
وهذا يضع الأساس لفرص التطوير المهني والقدرة على تحمل المسؤولية الشخصية للتعليم المستمر. على سبيل المثال، تعمل وحدة خاصة بأساسيات الترجمة على إعداد الطلاب لمزيد من التأهيل في مجال الترجمة.
يهدف البرنامج بشكل خاص إلى تمكين الطلاب من إجراء تقييم نقدي وتطبيق النظريات والأساليب الأساسية للموضوع، والبناء على ذلك للتعامل التحليلي مع النصوص باللغة البولندية والتشيكية. وينبغي أن يكتسبوا مهارات الصياغة المستقلة والتعامل مع الأسئلة العلمية المعقدة، بما في ذلك في سياق مقارن ومتعدد التخصصات، للتواصل بين الثقافات باللغة الأجنبية، ولتطبيق تقنيات العمل العلمي، بما في ذلك البحث والعرض الشفهي والمكتوب.
