بحث

تحدث معنا

    دبلوم الدراسات العليا في الفنون في الترجمة والتفسير
    اذهب إلى جامعة كوينزلاند
    جامعة كوينزلاند

    دبلوم الدراسات العليا في الفنون في الترجمة والتفسير

    جامعة كوينزلاند

    جامعة كوينزلاند

    flag

    أستراليا, بریزبن

    ترتيب الجامعةQS Ranking
    41

    المعلومات الرئيسية

    مستوى البرنامج

    دبلوم الدراسات العليا

    نوع الدراسة

    دوام كامل

    كيفية الدراسة

    عبر الانترنت

    كود البرنامج

    108042D

    الحرم الجامعي

    St Lucia

    لغة التعليم

    إنجليزي

    تواريخ البدء والمواعيد النهائية لتقديم الطلبات

    تواريخ البدء مواعيد التقديم27-يوليو-2026
    البدئ بالتقديم للبرنامج

    قم بزيارة موقع البرنامج الرسمي لمزيد من المعلومات

    المدة الدراسية 1 سنة
    الرسوم الدراسية
    AUD 45,792  / year(s)
    تاريخ البدء 27-يوليو-2026

    دبلوم الدراسات العليا في الفنون في الترجمة والتفسير

    نبذة

    احصل على تدريب يركز على الصناعة في مجال الترجمة والترجمة الفورية للمجتمع والأعمال من خلال دبلوم الدراسات العليا في الآداب في الترجمة التحريرية والفورية.

    اختر التخصص في الترجمة التحريرية والفورية من الصينية-الإنجليزية أو اليابانية-الإنجليزية خلال هذا البرنامج الشامل الذي مدته عام واحد (أو ما يعادله بدوام جزئي).

    سيتم التركيز بشكل خاص على تسخير الاتجاهات التكنولوجية الرقمية في كل من الترجمة التحريرية والفورية، وبالتالي تزويد الخريجين بالمهارات اللازمة للعمل في سوق الترجمة التحريرية والفورية الذي يتسم بالعولمة والرقمنة بشكل متزايد.

    تتضمن مهارات الترجمة التي ستكتسبها ذاكرة الترجمة (TM)، وأدوات الترجمة بمساعدة الكمبيوتر (CAT)، والترجمة الآلية (MT)، وتحرير المشاركات.

    تشمل مهارات الترجمة الفورية التي ستكتسبها مهارات الذاكرة والتحليل المنطقي وتدوين الملاحظات وترجمة الحوار أثناء التعرف على أهمية التواصل بين الثقافات والتواصل غير اللفظي.

    سيعدك هذا البرنامج لدخول السوق المعولمة كمترجم فوري ومترجم محترف مع إتاحة الفرصة للعمل في مجموعة متنوعة من البيئات بما في ذلك الشؤون القانونية والحكومية والصحية والتجارية والمجتمع.

    تم اعتماد البرنامج من قبل هيئة الاعتماد الوطنية للمترجمين التحريريين والفوريين (NAATI).

    المتطلبات

    شروط القبول

    لكي تكون مؤهلاً للمشاركة، ستحتاج إلى:

    • درجة البكالوريوس (أو ما يعادلها) في أي تخصص، أو
    • إكمال الدراسات ما بعد الثانوية، بالإضافة إلى عامين بدوام كامل، وخبرة عمل ذات صلة معادلة (انظر أدناه)، و
    • إتقان اللغتين الصينية والإنجليزية تحدثًا وكتابة في مجال الدراسة الصينية، أو
    • إتقان اللغتين اليابانية والإنجليزية تحدثًا وكتابة في مجال الدراسة اليابانية Study

    يجب أن يكون متوسط درجاتك (GPA) 4.5 على مقياس مكون من 7 نقاط في مؤهلاتك السابقة.
    تشمل خبرة العمل ذات الصلة الترجمة الفورية والترجمة اليابانية-الإنجليزية أو الترجمة الفورية والترجمة من الصينية-الإنجليزية أو أي مهنة أخرى أنشأ فيها مقدم الطلب ملفًا يوضح خبرته في الاتصال الشفهي والكتابي باللغتين الإنجليزية واليابانية أو الصينية. مطلوب تقريرين للحكم مع تفاصيل الاتصال والسيرة الذاتية. سيتم تقييم الطلبات المقدمة على أساس الدراسة ما بعد الثانوية و/أو الخبرة العملية بشكل فردي.
    إذا لزم الأمر، يجب أن تكون قد أكملت اختبار الكفاءة وفقًا للمعايير التي حددها العميد التنفيذي. اختبار الكفاءة ليس مطلوبًا للمتحدثين الأصليين للغة الدراسة (الصينية-الماندرين أو اليابانية) الذين يقيمون في بلد يتم التحدث باللغة فيه (أي البر الرئيسي للصين أو تايوان أو اليابان). قد يكون اختبار الكفاءة مطلوبًا لجميع المتقدمين الآخرين، بما في ذلك الطلاب المحليين. يمكن العثور على مزيد من المعلومات حول اختبار القدرات على موقع School of Languages ​​and Cultures website .

    ما يعادل المعدل التراكمي

    حدد المكان الذي درست فيه ومؤهلاتك لمعرفة ما يعادل المعدل التراكمي الذي يجب أخذه في الاعتبار لهذا البرنامج.

    استخدم ما يعادل المعدل التراكمي كدليل. عندما تتقدم بطلبك، سنقوم بحساب المعدل التراكمي الخاص بك باستخدام مقياس درجات جامعة كوينزلاند. سيتم تضمين أي درجات فاشلة. تخضع متطلبات الدخول للتغيير.

    • درجة البكالوريوس (أو ما يعادلها) في أي تخصص، أو
    • إكمال الدراسات ما بعد الثانوية، بالإضافة إلى عامين بدوام كامل، وما يعادلها من الخبرة العملية ذات الصلة (انظر أدناه)، و
    • إتقان اللغتين الصينية والإنجليزية تحدثًا وكتابة لمجال الدراسة الصينية، أو
    • إتقان اللغتين اليابانية والإنجليزية تحدثًا وكتابة مجال الدراسة اليابانية

    يجب أن يكون متوسط درجاتك (GPA) 4.5 على مقياس مكون من 7 نقاط في مؤهلاتك السابقة.
    تشمل خبرة العمل ذات الصلة الترجمة الفورية والترجمة اليابانية-الإنجليزية أو الترجمة الفورية والترجمة من الصينية-الإنجليزية أو أي مهنة أخرى أنشأ فيها مقدم الطلب ملفًا يوضح خبرته في الاتصال الشفهي والكتابي باللغتين الإنجليزية واليابانية أو الصينية. مطلوب تقريرين للحكم مع تفاصيل الاتصال والسيرة الذاتية. سيتم تقييم الطلبات المقدمة على أساس الدراسة ما بعد الثانوية و/أو الخبرة العملية بشكل فردي.
    إذا لزم الأمر، يجب أن تكون قد أكملت اختبار الكفاءة للمعايير التي حددها العميد التنفيذي. اختبار الكفاءة ليس مطلوبًا للمتحدثين الأصليين للغة الدراسة (الصينية-الماندرين أو اليابانية) الذين يقيمون في بلد يتم التحدث باللغة فيه (أي البر الرئيسي للصين أو تايوان أو اليابان). قد يكون اختبار الكفاءة مطلوبًا لجميع المتقدمين الآخرين، بما في ذلك الطلاب المحليين. يمكن العثور على مزيد من المعلومات حول اختبار القدرات على School of Languages ​​and Cultures website .

    متطلبات اللغة الإنجليزية

    درجة إجمالية في اختبار IELTS تبلغ 6.5؛ القراءة 6؛ الكتابة 6؛ التحدث 6؛ 6. بالنسبة لاختبارات ودرجات إتقان اللغة الإنجليزية الأخرى المعتمدة لـ UQ

    TOEFL iBT (بما في ذلك الإصدار الورقي) - إجمالي 87، والاستماع 19، والقراءة 19، والكتابة 21، والتحدث 19.

    PTE Academic - الدرجة الإجمالية 64 و60 في جميع النطاقات الفرعية.

    BE - الحد الأدنى للدرجة الإجمالية 4 بالإضافة إلى أ الحد الأدنى لدرجة C في جميع مهارات الماكرو.

    CES - إجمالي 176 و169 في جميع النطاقات الفرعية.

    لا يتم قبول OET.

    هناك طرق أخرى لتلبية متطلبات اللغة الإنجليزية. تنطبق شروط إضافية على بعض البرامج.

    تعرف على كيفية تلبية متطلبات اللغة الإنجليزية

    متطلبات دورة اللغة الإنجليزية

    متطلبات اللغة الإنجليزية

    درجة إجمالية 6.5 في اختبار IELTS؛ القراءة 6؛ الكتابة 6؛ التحدث 6؛ 6. بالنسبة لاختبارات ودرجات إتقان اللغة الإنجليزية الأخرى المعتمدة لـ UQ

    TOEFL iBT (بما في ذلك الإصدار الورقي) - إجمالي 87، والاستماع 19، والقراءة 19، والكتابة 21، والتحدث 19.

    PTE Academic - مجموع الدرجات 64 و60 في جميع النطاقات الفرعية.

    BE - درجة إجمالية لا تقل عن 4 بالإضافة إلى حد أدنى للدرجة درجة C في جميع مهارات الماكرو.

    CES - إجمالي 176 و169 في جميع النطاقات الفرعية.

    لا يتم قبول OET.

    هناك طرق أخرى لتلبية متطلبات اللغة الإنجليزية. تنطبق شروط إضافية على بعض البرامج.

    تعرف على كيفية تلبية متطلبات اللغة الإنجليزية

    فرص العمل

    الإمكانيات الوظيفية

    الدراسات العليا يمكن أن تأخذك إلى أي مكان. اعتمادًا على المجال الذي تختاره، إليك بعض المهن التي قد تكون في طريقك إليها:

    • مترجم/مترجم فوري
    • مترجم/مترجم فوري مستقل
    • مترجم/مترجم فوري للأعمال الدولية
    • مدرس اللغة الإنجليزية
    • مشروع ترجمة manager
    • مترجم/مترجم سياحة وضيافة

    معلومات الرسوم

    الرسوم الدراسية

    AUD 45,792 

    رسوم الطلب

    AUD  
    جامعة كوينزلاند

    دبلوم الدراسات العليا في الفنون في الترجمة والتفسير

    جامعة كوينزلاند

    [object Object]

    أستراليا,

    بریزبن

    برامج مشابهة

    برامج أخرى قد تكون ضمن اهتماماتك

    ابحث عن المزيد من البرامج
    المفضلة