بحث

تحدث معنا

    ماجستير في الترجمة والتفسير
    اذهب إلى جامعة كوينزلاند
    جامعة كوينزلاند

    ماجستير في الترجمة والتفسير

    جامعة كوينزلاند

    جامعة كوينزلاند

    flag

    أستراليا, بریزبن

    ترتيب الجامعةQS Ranking
    41

    المعلومات الرئيسية

    مستوى البرنامج

    ماجستير - مواد

    نوع الدراسة

    دوام كامل

    كيفية الدراسة

    عبر الانترنت

    كود البرنامج

    108043C

    الحرم الجامعي

    St Lucia

    لغة التعليم

    إنجليزي

    تواريخ البدء والمواعيد النهائية لتقديم الطلبات

    تواريخ البدء مواعيد التقديم27-يوليو-2026
    البدئ بالتقديم للبرنامج

    قم بزيارة موقع البرنامج الرسمي لمزيد من المعلومات

    المدة الدراسية 2 سنوات
    الرسوم الدراسية
    AUD 45,792  / year(s)
    تاريخ البدء 27-يوليو-2026

    ماجستير في الترجمة والتفسير

    نبذة

    تأهل كمترجم فوري ومترجم فوري صيني-إنجليزي أو ياباني-إنجليزي مع ماجستير الآداب في الترجمة التحريرية والفورية.

    يقدم هذا البرنامج الذي يستغرق عامين تدريبًا يركز على الصناعة في مجال الترجمة التحريرية والفورية للمجتمع بالإضافة إلى تدريب متقدم لتخصصات الترجمة التحريرية والفورية المطلوبة في الصحة والقانون.

    سوف تكتسب المهارات التطبيقية الأساسية في أدوات الترجمة بمساعدة الكمبيوتر (CAT)، والتحرير اللاحق للترجمة الآلية، وإدارة المصطلحات الرقمية، والترجمة الفورية الثنائية والتتابعية. وستكون أيضًا مستعدًا للترجمة الفورية المتقدمة للأعمال الدولية وإعدادات المؤتمرات.

    سيتم التركيز على تسخير الاتجاهات التكنولوجية الرقمية في كل من الترجمة التحريرية والفورية، وبالتالي تزويد الخريجين بالمهارات اللازمة للعمل في سوق الترجمة التحريرية والفورية الذي يتسم بالعولمة والرقمنة بشكل متزايد.

    تم اعتماد البرنامج من قبل هيئة الاعتماد الوطنية للمترجمين التحريريين والفوريين (NAATI).

    المتطلبات

    شروط القبول

    لكي تكون مؤهلاً للمشاركة، ستحتاج إلى:

    • درجة البكالوريوس (أو ما يعادلها) في أي تخصص، بمعدل تراكمي 4.5، أو
    • شهادة الدراسات العليا في الآداب في الترجمة الشفوية من جامعة كوينزلاند، بمعدل تراكمي 4.0، أو
    • شهادة الدراسات العليا في الآداب في الترجمة من جامعة كوينزلاند، بمعدل تراكمي 4.0، و
    • إتقان اللغة الصينية تحدثًا وكتابة واللغة الإنجليزية لمجال الدراسة الصينية، أو
    • إتقان اللغتين اليابانية والإنجليزية تحدثًا وكتابة لمجال الدراسة اليابانية

    يقع متوسط المعدل التراكمي المدرج على مقياس مكون من 7 نقاط.
    إذا لزم الأمر، يجب أن تكون قد أكملت اختبار الكفاءة للمعايير التي حددها العميد التنفيذي. اختبار الكفاءة ليس مطلوبًا للمتحدثين الأصليين للغة الدراسة (الصينية-الماندرين أو اليابانية) الذين يقيمون في بلد يتم التحدث باللغة فيه (أي البر الرئيسي للصين أو تايوان أو اليابان). قد يكون اختبار الكفاءة مطلوبًا لجميع المتقدمين الآخرين، بما في ذلك الطلاب المحليين. يمكن العثور على مزيد من المعلومات حول اختبار الكفاءة على موقع مدرسة اللغات والثقافات website.

    ما يعادل المعدل التراكمي

    حدد المكان الذي درست فيه ومؤهلاتك لمعرفة ما يعادل المعدل التراكمي الذي يجب أخذه في الاعتبار لهذا البرنامج.

    استخدم ما يعادل المعدل التراكمي كدليل. عندما تتقدم بطلبك، سنقوم بحساب المعدل التراكمي الخاص بك باستخدام مقياس درجات جامعة كوينزلاند. سيتم تضمين أي درجات فاشلة. تخضع متطلبات الدخول للتغيير.

    • درجة البكالوريوس (أو ما يعادلها) في أي تخصص، بمعدل تراكمي 4.5، أو
    • شهادة الدراسات العليا في الآداب في الترجمة الفورية من جامعة كوينزلاند، بمعدل تراكمي 4.0، أو
    • شهادة الدراسات العليا في الآداب في الترجمة من جامعة كوينزلاند، بمعدل تراكمي 4.0، و
    • إتقان اللغتين الصينية والإنجليزية تحدثًا وكتابة في مجال الدراسة الصينية، أو
    • إتقان اللغتين اليابانية والإنجليزية تحدثًا وكتابة في مجال الدراسة اليابانية

    تقع متوسطات الدرجات المدرجة على مقياس مكون من 7 نقاط.
    إذا لزم الأمر، يجب أن تكون قد أكملت اختبار الكفاءة للمعايير التي حددها العميد التنفيذي. اختبار الكفاءة ليس مطلوبًا للمتحدثين الأصليين للغة الدراسة (الصينية-الماندرين أو اليابانية) الذين يقيمون في بلد يتم التحدث باللغة فيه (أي البر الرئيسي للصين أو تايوان أو اليابان). قد يكون اختبار الكفاءة مطلوبًا لجميع المتقدمين الآخرين، بما في ذلك الطلاب المحليين. يمكن العثور على مزيد من المعلومات حول اختبار الكفاءة على موقع School of Languages ​​and Cultures website.

    متطلبات اللغة الإنجليزية

    درجة إجمالية 6.5 في اختبار IELTS؛ القراءة 6؛ الكتابة 6؛ التحدث 6؛ 6. بالنسبة لاختبارات ودرجات إتقان اللغة الإنجليزية الأخرى المعتمدة لـ UQ

    TOEFL iBT (بما في ذلك الإصدار الورقي) - إجمالي 87، والاستماع 19، والقراءة 19، والكتابة 21، والمحادثة 19.

    PTE Academic - الدرجة الإجمالية 64 و60 في جميع النطاقات الفرعية.

    BE - الحد الأدنى للدرجة الإجمالية 4 بالإضافة إلى أ الحد الأدنى لدرجة C في جميع مهارات الماكرو.

    CES - إجمالي 176 و169 في جميع النطاقات الفرعية.

    لا يتم قبول OET.

    هناك طرق أخرى لتلبية متطلبات اللغة الإنجليزية. تنطبق شروط إضافية على بعض البرامج.

    تعرف على كيفية تلبية متطلبات اللغة الإنجليزية

    متطلبات دورة اللغة الإنجليزية

    متطلبات اللغة الإنجليزية

    درجة إجمالية 6.5 في اختبار IELTS؛ القراءة 6؛ الكتابة 6؛ التحدث 6؛ 6. بالنسبة لاختبارات ودرجات إتقان اللغة الإنجليزية الأخرى المعتمدة لـ UQ

    TOEFL iBT (بما في ذلك الإصدار الورقي) - إجمالي 87، والاستماع 19، والقراءة 19، والكتابة 21، والتحدث 19.

    PTE Academic - مجموع الدرجات 64 و60 في جميع النطاقات الفرعية.

    BE - درجة إجمالية لا تقل عن 4 بالإضافة إلى حد أدنى للدرجة درجة C في جميع مهارات الماكرو.

    CES - إجمالي 176 و169 في جميع النطاقات الفرعية.

    لا يتم قبول OET.

    هناك طرق أخرى لتلبية متطلبات اللغة الإنجليزية. تنطبق شروط إضافية على بعض البرامج.

    تعرف على كيفية تلبية متطلبات اللغة الإنجليزية

    فرص العمل

    الإمكانيات الوظيفية

    الدراسات العليا يمكن أن تأخذك إلى أي مكان. اعتمادًا على المجال الذي تختاره، إليك بعض المهن التي قد تكون في طريقك إليها:

    • مترجم/مترجم فوري
    • مترجم/مترجم فوري مستقل
    • مترجم فوري للمؤتمرات
    • قانوني مترجم/مترجم فوري
    • مترجم/مترجم فوري طبي
    • دبلوماسي
    • مترجم/مترجم فوري للأعمال التجارية الدولية
    • معلم اللغة الإنجليزية
    • الترجمة التحريرية والفورية المدرب
    • الباحث

    معلومات الرسوم

    الرسوم الدراسية

    AUD 45,792 

    رسوم الطلب

    AUD  
    جامعة كوينزلاند

    ماجستير في الترجمة والتفسير

    جامعة كوينزلاند

    [object Object]

    أستراليا,

    بریزبن

    برامج مشابهة

    برامج أخرى قد تكون ضمن اهتماماتك

    ابحث عن المزيد من البرامج
    المفضلة