اكتسب المهارات اللازمة لتصبح مترجمًا محترفًا ومترجمًا بين الصينيين (الماندرين) والإنجليزية في دورة الماجستير العملية والمحترمة.
MA في دورة تفسير وترجمة الدورة سوف تزودك بمؤهلات مشتركة في كلا التخصصات. سيؤدي ذلك إلى إعدادك للعمل كمترجم مؤتمر ومترجم مهني.
سوف تتعلم من المعلمين ذوي الخبرة العالية الذين يعملون أو عملوا سابقًا كمترجمي ومترجمي محترفين. لقد فسر البعض رؤساء وزراء الولايات والحكومة ، ومعظم العمل للمنظمات الدولية إلى جانب التدريس. ستستفيد من ثروتهم من خبرتهم ومعرفتها المعاصرة.
هذه الدورة متاحة أيضًا في مسار اللغات الأوروبية.
دورة مصممة لللغويين
قدم باث هذا الماجستير لأكثر من 50 عامًا وبنى روابط طويلة الأمد مع منظمات دولية مثل الأمم المتحدة والاتحاد الأوروبي. نستخدم هذه الروابط للحفاظ على مسارنا محدثًا مع العالم المهني ولإقامة فرص تدريب خارجية حيثما أمكن.
سيكون لديك إمكانية الوصول إلى مختبراتنا التفسيرية من الدرجة المهنية. تم تجهيزها بأجهزة مفترسة مترجم وميكروفونات ، مقصورات مترجم ، ومرافق المؤتمرات عبر الإنترنت. يعد الوصول إلى هذه المختبرات حصريًا للطلاب الذين يدرسون دورات التفسير.
بالإضافة إلى المختبرات ، يمكنك أيضًا استخدام استوديو التلفزيون في الحرم الجامعي لبعض الوحدات والمهام.
ما ستتعلمه
ستقوم بتطوير مهارات رئيسية في الترجمة المهنية وتفسير المؤتمر (متتالي ومتزامن) وتفسير الخدمة العامة.
لمساعدتك في تحقيق هذه المهارات ، سوف:
- يمكنهم الوصول إلى مختبراتنا التفسيرية من الدرجة المهنية للدراسة والدراسة المستقلة. هذا حصري للطلاب الذين يدرسون دورات التفسير معنا
- تشارك في "المؤتمرات المصغرة" لوضع مهاراتك موضع التنفيذ. ستشارك في مناقشات حول الموضوعات السياسية والمجتمعية ، تتصرف على حد سواء مندوب ومترجم
- اختر من بين مجموعة من الوحدات الاختيارية والخارجية ، تصمم الدورة التدريبية إلى نقاط القوة الخاصة بك أو لاستكشاف مجالات الدراسة الجديدة
قد ترغب أيضًا في استكشاف ترجمة ma مع تفسير الأعمال إذا كنت ترغب في التخصص في الترجمة والاتصال في سياق العمل.
اكتسب مهارات مهنية مهمة وخبرة
عند الانتهاء من هذه الدورة ، ستحصل على:
- المهارات المكتوبة واللفظية للعمل مع النصوص والخطب المتنوعة والتحدي إلى معيار مهني
- تجربة العمل على المواعيد النهائية واستخدام أدلة النمط
- جهات اتصال مع أصحاب العمل والزملاء المحتملين من التدريب الخارجي الخاص بك
- الوصول إلى شبكة الخريجين المتماسكة لدينا من اللغويين الذين يعملون في المنظمات الدولية والهيئات الخاصة والوكالات المستقلة
- مهارات الترجمة العملية ، والتي ستظهرها خلال أطروحة/المشروع التي تكملها في نهاية الجزء الذي تم تدريسه من الدورة التدريبية
- مستوى أكبر من الوعي بين الثقافات ، وهو أمر مهم للعمل في دور دولي
الأنشطة اللامنهجية
ستتاح لك أيضًا الفرصة لحضور المحادثات أو الوحدات اللامنهجية لتعزيز التعلم الأساسي الخاص بك. ستغطي هذه مجموعة من الموضوعات مثل القانون والاقتصاد والشؤون الجارية.
بالإضافة إلى ذلك ، ندعو بانتظام المتحدثين والمدربين من الشبكة الاحترافية للدورة لتقديم محادثات تركز على المهنة وجلسات تدريب إضافية.
فرص التدريب
حيثما أمكن ، نستخدم شبكتنا الواسعة من جهات الاتصال لتنظيم فرص التدريب الخارجية. غالبًا ما تكون هذه مع خدمات اللغة للمنظمات الدولية أو الإدارات الحكومية أو شركات الترجمة.
يمكن أن توفر لك هذه الفرص رؤى لا تقدر بثمن في عمل اللغويين المحترفين ويقدرون تقديرهم بدرجة عالية من قبل أصحاب العمل. ومع ذلك ، فهي ليست إلزامية أو مضمونة. سيتم النظر في مجموعة لغتك وتقدمك في الدورة ، إلى جانب أي معلومات أخرى ذات صلة ، عند مطابقة لك بفرص تدريب محتملة.
إذا قمت بتدريب إضافي ، فستتمكن من صقل مهاراتك كلغوي من خلال تنفيذ مهام حقيقية وتلقي ملاحظات مباشرة من الخبراء في الحقل.
قام طلابنا بالتدريب من قبلDing:
- الأمم المتحدة
- مؤسسات الاتحاد الأوروبي
- مجلس أوروبا
آفاق الدراسات العليا
MA التفسير والترجمة هو دورة مهنية مع سمعة دولية ممتازة. استمر العديد من خريجينا في العمل في مجموعة من الأدوار المترجمة والترجمة ، بينما استخدم آخرون المهارات القابلة للتحويل المكتسبة لمتابعة المزيد من الدراسة أو المهن في التدريس والنشر والتصميم.
ذهب الخريجين الجدد إلى أدوار مثل:
- مترجم ومترجم ، Universal Studios Beijing Park و Resort
- مترجم مؤتمر مستقل/داخلي ، الأمم المتحدة
- مدير العلاقات ، Citi Bank
- مترجم متزامن ، ping an Insurance
- اللغوي الصيني ، Morningside
الجمعيات والموارد
من خلال دراسة هذه الدورة ، ستتمكن من الوصول إلى عدد من الأدوات والموارد عبر الإنترنت لدعم التعلم الخاص بك. وتشمل هذه:
- معهد اللغويين المستأجرين (ciol) - سيستضيف ممثلو Ciol عرضًا تقديميًا (إما داخل الحرم الجامعي أو عبر الإنترنت) يقدم نصائح حول كيفية بدء حياتك المهنية كلغوي ، تحديثات على أنشطة Ciol وخيارات العضوية. ستتمكن أيضًا من الوصول إلى اللغوي ، منشور Ciol
- Conférence Internationale Permanente d'Instituts Universitaires de Traducteurs et interprètes (ciuti) - تم التعرف على هذه الدورة بواسطة Ciuti لجودتها وأهميتها. سيكون لديك إمكانية الوصول إلى أحدث التطورات في مهن التفسير والترجمة
- معهد الترجمة والتفسير (ITI) - ستتلقى معلومات حول جمعية العضوية المهنية المستقلة المستقلة الوحيدة للمترجمين والمترجمين المترجمين وجميع المشاركين في تقديم خدمات اللغة
- الشبكة الوطنية لتفسير (nni) - استخدام الموارد التعليمية المتاحة على موقع NNI
- الشبكة الوطنية للترجمة (NNT) - سيتم إخطارك بالأحداث الوطنية والإقليمية ، والأنشطة الأخرى ذات الصلة
