بحث

تحدث معنا

    الترجمة الأدبية (ماجستير فلسفة)
    اذهب إلى كلية ترينيتي في دبلن
    كلية ترينيتي في دبلن

    الترجمة الأدبية (ماجستير فلسفة)

    كلية ترينيتي في دبلن

    كلية ترينيتي في دبلن

    flag

    أيرلندا, دبلن

    ترتيب الجامعةQS Ranking
    87

    المعلومات الرئيسية

    مستوى البرنامج

    شهادة كلية

    نوع الدراسة

    دوام كامل

    كيفية الدراسة

    في الحرم الجامعي

    الحرم الجامعي

    Main Site

    لغة التعليم

    إنجليزي

    تواريخ البدء والمواعيد النهائية لتقديم الطلبات

    تواريخ البدء مواعيد التقديمسبتمبر-2026
    البدئ بالتقديم للبرنامج

    قم بزيارة موقع البرنامج الرسمي لمزيد من المعلومات

    المدة الدراسية 1 سنة
    الرسوم الدراسية
    EUR 16,600  / year(s)
    تاريخ البدء سبتمبر-2026

    الترجمة الأدبية (ماجستير فلسفة)

    نبذة

    نظرة عامة على الدورة التدريبية

    درجة الماجستير في الفلسفة. يقدم برنامج الماجستير في الترجمة الأدبية في Trinity College Dublin مزيجًا ديناميكيًا من الممارسة والنظرية. يقع مقرها في مركز ترينيتي للترجمة الأدبية والثقافية — المركز الرائد في أيرلندا للترجمة الأدبية والثقافية — وتمنحك الدورة إمكانية الوصول المباشر إلى الصناعة وفرصة لبناء شبكات مهنية دائمة.

    على الرغم من أن كلمة "أدبي" قد توحي بالروايات والشعر، إلا أننا نتخذ وجهة نظر أوسع: يتعامل طلابنا مع كل شيء بدءًا من القصص المصورة والأغاني ووصولاً إلى ألعاب الفيديو والترجمات المصاحبة والخطب. في عالم اليوم، أصبحت الأشكال الإبداعية للترجمة ذات قيمة أكبر من أي وقت مضى سواء في الأوساط الأكاديمية أو عبر الصناعات الثقافية والإبداعية.

    يساعدك هذا البرنامج المكثف على تطوير صوتك كمترجم. ستنشئ ملفًا شخصيًا بدعم من المرشدين الأكاديميين، وستكتسب خبرة عملية من خلال المشروعات الجماعية، وستصبح واثقًا من استخدام أحدث أدوات الترجمة.

    سواء كان هدفك هو العمل في مجال الترجمة أو إجراء المزيد من الأبحاث، فإن برنامج الماجستير في الفلسفة. في الترجمة الأدبية المهارات والرؤية والمجتمع لدعم خطواتك التالية.

    المتطلبات

    شروط القبول

    متطلبات الدخول:

  • حد أدنى 2.1 درجة مع مرتبة الشرف من إحدى الجامعات الأيرلندية أو ما يعادلها دوليًا.
  • معرفة عملية يمكن إثباتها بلغتين أو أكثر
  • بالنسبة للمرشحين الذين لا يتحدثون الإنجليزية كلغة أصلية ولم يكملوا درجة علمية من خلال اللغة الإنجليزية، يجب الحصول على درجة لا تقل عن 6.5 في اختبار IELTS في كل فئة أو ما يعادلها
  • الطلب والخطوات التالية

    نحن نقبل الطلبات في أي وقت بين الخريف وتاريخ الإغلاق في الصيف. ومع ذلك، فإن الدورة تحظى بشعبية كبيرة، ويتم التعامل مع الطلبات على أساس أسبقية الحضور. لذا، ننصحك بشدة بالتقدم مبكرًا لتجنب خيبة الأمل. نحن نبذل قصارى جهدنا لتزويد المتقدمين بالإجابة في غضون 3 أسابيع من تلقي طلباتهم الكاملة. لا يمكن النظر في الطلبات الجزئية التي تفتقد أيًا من المواد المذكورة أدناه إلا بعد اكتمالها.

    المواد المطلوبة

    في هذه الدورة التدريبية، ستحتاج إلى إعداد كل هذه المواد للتقديم:
    أ) مستند المرحلة 1: مستند المرحلة 1 متاح هنا. ويتضمن أقسامًا عن اللغات التي تنوي العمل بها، وبيانًا شخصيًا، ونموذجًا للترجمة. يرجى إكماله بالكامل دون تغيير تنسيق النموذج.

    عندما نقوم بتقييم طلبك، نبحث عن دليل على أنك:
    • قادر على التقاط وإعادة إنتاج خصوصيات النص الأدبي بلغة أخرى
    • امتلاك مورد معجمي واسع
    • القدرة على إنشاء ترجمة بدرجة عالية من التماسك
    • القدرة على فهم واستخدام عدد كبير من الهياكل النحوية بدقة
    • فهم الخبرة والفهم والمهارات التي يمكنك جلبها إلى البرنامج
    • معرفة سبب رغبتك في دراسة الترجمة الأدبية على مستوى الدراسات العليا
    • معرفة سبب رغبتك في دراسة الترجمة الأدبية على وجه التحديد في Trinity
    • يمكن أن توضح كيف تلبي خلفيتك الشخصية والأكاديمية والمهنية متطلبات هذا البرنامج
    • معرفة ما تريد القيام به بشهادتك

    البيان الشخصي هو فرصتك لتوضيح ما إذا كان تتوافق أسباب التقديم لهذا البرنامج مع ما يقدمه البرنامج. من المرجح أن يتم رفض الطلاب الذين تقع أهدافهم خارج نطاق الدورة لأسباب أخلاقية.

    ب) عينة من الكتابة الأكاديمية: سوف تحتاج إلى عينة من حوالي 2500 كلمة من أفضل كتاباتك الأكاديمية باللغة الإنجليزية. هذه الكتابة يمكن أن تكون على أي موضوع. يتم استخدامه من قبل لجنة التقييم لدينا لمعرفة ما إذا كان لديك المهارات المطلوبة لاجتياز هذه الدورة التدريبية.

    عندما نقوم بتقييم طلبك، نبحث عن دليل على ما يلي:
    • أنك قادر على بناء حجة أكاديمية باستخدام سؤال بحث أو بيان أطروحة واستنتاجاتها
    • أنك قادر على إنشاء بنية منطقية لحجتك
    • يمكنك إجراء تحليل نقدي لخيارات الآخرين والأدلة التي تراها
    • لديك فهم عملي جيد أدوات الكتابة الأكاديمية، بما في ذلك المراجع والاقتباسات واللافتات واستخدام قائمة المراجع
    • إجادتك للغة الإنجليزية الأكاديمية بشكل قوي
    هذه الدورة مكثفة للغاية. عينة الكتابة الأكاديمية هي فرصتك لإظهار أن لديك المهارات المطلوبة لاجتياز الدورة. يتم رفض الطلاب الذين لا تُظهر عينة كتابتهم الأكاديمية هذه المهارات بدرجة كافية لأسباب أخلاقية.

    ج) مؤهلات اللغة الإنجليزية: يتعين على جميع المتقدمين إلى Trinity تقديم دليل رسمي على الكفاءة في اللغة الإنجليزية. يجب على المتقدمين لهذه الدورة استيفاء Band C (الالتحاق العالي) متطلبات اللغة الإنجليزية. لمزيد من التفاصيل حول المؤهلات التي تلبي النطاق C، راجع صفحة متطلبات اللغة الإنجليزية هنا.

    د) شهادة (شهادات) الدرجة العلمية: ستحتاج إلى الشهادات التي تثبت حصولك على جميع الدرجات العلمية التي ذكرتها في طلبك. إذا لم تكن قد أكملت شهادتك بعد، فلا يزال بإمكانك التقديم وتقديم هذه المستندات عندما تحصل عليها.

    هـ) نصوص الدرجة العلمية: ستحتاج إلى نصوص رسمية توضح جميع المكونات التي أكملتها كجزء من شهادتك (شهاداتك). إذا كانت هذه المستندات الرسمية مكتوبة بلغة غير الإنجليزية، فقد تحتاج إلى ترجمتها بواسطة مترجم معتمد.

    f) رسالتان مرجعيتان: يجب أن تطلب من شخصين لا تربطهما صلة قرابة بك كتابة خطابين توصية، يوصيانك بهذه الدورة ويوضحان سبب كونك مرشحًا جيدًا.

    <ص>ز) نموذج الطلب عبر الإنترنت: بمجرد حصولك على جميع هذه المواد، يرجى النقر على الرابط أدناه لتقديم الطلب.

    فرص العمل

    يحظى خريجو ترينيتي بتقدير كبير في عالم الترجمة. على مدار العام، ننظم ورش عمل مع شركاء الصناعة ونوفر فرصًا منتظمة للتواصل والتعاون وبناء الاتصالات المهنية.

    معلومات الرسوم

    الرسوم الدراسية

    EUR 16,600 

    رسوم الطلب

    EUR  
    كلية ترينيتي في دبلن

    الترجمة الأدبية (ماجستير فلسفة)

    كلية ترينيتي في دبلن

    [object Object]

    أيرلندا,

    دبلن

    برامج مشابهة

    برامج أخرى قد تكون ضمن اهتماماتك

    ابحث عن المزيد من البرامج
    المفضلة