بحث

تحدث معنا

    دكتوراه. برنامج في دراسات الترجمة بين اللغات والثقافات
    اذهب إلى جامعة يلدز التقنية
    جامعة يلدز التقنية

    دكتوراه. برنامج في دراسات الترجمة بين اللغات والثقافات

    جامعة يلدز التقنية

    جامعة يلدز التقنية

    flag

    تركيا, اسطنبول

    ترتيب الجامعةQS Ranking
    901

    المعلومات الرئيسية

    مستوى البرنامج

    دكتوراه في الفلسفة

    نوع الدراسة

    دوام كامل

    كيفية الدراسة

    في الحرم الجامعي

    الحرم الجامعي

    Main Site

    لغة التعليم

    إنجليزي

    تواريخ البدء والمواعيد النهائية لتقديم الطلبات

    تواريخ البدء مواعيد التقديم21-سبتمبر-2021
    البدئ بالتقديم للبرنامج

    قم بزيارة موقع البرنامج الرسمي لمزيد من المعلومات

    تاريخ البدء 21-سبتمبر-2021

    دكتوراه. برنامج في دراسات الترجمة بين اللغات والثقافات

    نبذة

    من المتوقع أن يكون خريجو هذا البرنامج خبراء في هذا المجال، وأن يكونوا قد اكتسبوا مهارات البحث العلمي، وأن يتحملوا المسؤوليات الأكاديمية والمهنية والأخلاقية، وأن يكونوا على علم بالمشاكل الوطنية والدولية الحديثة وأن يكونوا منفتحين على المنافسة الدولية .
  • للاستفادة من العمق النظري والعملي والمعرفة بدراسات الترجمة بين اللغات والثقافات على مستوى متقدم من أجل توليد معلومات جديدة.
  • إجراء تحليل علمي للمعرفة والأفكار المفاهيمية الأساسية كأعمال متعددة التخصصات. لتفسير وتقييم البيانات.
  • لفهم واستخدام وإعادة إنشاء البنية النحوية والمعجمية والدلالية لثقافات المصدر والهدف على المستوى المتقدم.
  • تحديد ومناقشة الوظائف الاجتماعية والجغرافية والتاريخية والأسلوبية ومعنى اللغة. لتوليد متغيرات جديدة.
  • لفهم وتحليل وإنشاء هياكل واسعة النطاق والتحالف والتجانس والوظائف الاجتماعية والثقافية للنصوص المختلفة من ثقافات المصدر والهدف.
  • نقل المعرفة النظرية والمهارات المكتسبة من المهن المختلفة إلى أداء الترجمة. لإنتاج مناهج علمية جديدة حول هذه القضية.
  • لاستخدام العناصر التكنولوجية المتاحة بكفاءة وعلى مستوى متقدم مثل مخازن الترجمة، والموارد عبر الإنترنت، وبنوك المصطلحات، والتدقيق النحوي والنحوي، والإنترنت، وبنوك بيانات المصطلحات. لمتابعة التطورات.
  • للاستفادة من معارف ومهارات المترجم فيما يتعلق بدوره الاجتماعي؛ لمتابعة احتياجات وملامح الحياة التجارية؛ للاستفادة من معارفه ومهاراته؛ لإنشاء وتطوير مشاريع جديدة مع أصحاب المصلحة الخارجيين.
  • للوصول إلى الموارد الضرورية في عملية الترجمة وتضمين المورد في عملية الترجمة بكفاءة. لإنشاء واكتشاف موارد جديدة.
  • تصميم وقيادة بحث علمي مستقل في دراسات الترجمة.
  • للاستفادة من المعرفة الميدانية العلمية وحل المشكلات و/أو التنفيذ للأعمال الوطنية والدولية.
  • تقديم عروض شفهية ومكتوبة حول الترجمة في المؤتمرات الوطنية والدولية.
  • التخصصات

    قسم اللغات والآداب الغربية

    المتطلبات

    شروط القبول

    لا يمكن للطالب أن يُعفى إلا من أربع دورات اختيارية سابقة كحد أقصى والتي نجح فيها في أن يكون طالبًا مميزًا أو ينتقل من جامعة أخرى أو برنامج ماجستير آخر لم يعد مسجلاً فيه. تعتبر دراسات الترجمة في هذا البرنامج مجالًا مستقلاً وعلميًا للدراسة، وبالتالي توفر فرصًا للبحث العلمي النظري والتاريخي والنقدي والمنهجي. يُقترح اعتماد منظور متعدد التخصصات يشمل علم الاجتماع والشعر وعلم النفس والتاريخ والسياسة والفلسفة في البحث الثقافي. وبالتالي فإن هدف هذا البرنامج هو تحسين الفكر العلمي في دراسات الترجمة، وتزويد الجانب العملي للمجال ببيانات واسعة، والمساهمة في تطوير مصطلحات هذا المجال باللغة التركية.

    معلومات الرسوم

    الرسوم الدراسية

    TRY 0 

    كيفية التقديم

    يجب أن يحصل المرشحون على الأقل على أدنى الدرجات المطلوبة لتقديم طلب الالتحاق ببرامج البكالوريوس في جامعة يلدز التقنية. يتم تحديد المستوى من خلال درجات الامتحان، وبالتالي، قد يكون لديك فرصة أفضل للحصول على درجة أعلى في الامتحان. في الواقع، تتنوع فرص قبولك بشكل كبير، بناءً على القسم الذي ترغب في الالتحاق به. بعض الأقسام أكثر تنافسية. نقترح عليك التحقق من أدنى درجات تحديد المستوى للأقسام التي ترغب في التقديم عليها.

    يمكن للمرشحين الحاصلين على الحد الأدنى من درجات الاختبار المعترف بها من قبل جامعة يلدز التقنية التقدم للالتحاق بالأقسام التي يرغبون في دراستها بمبلغ يتراوح بين ( 30 يوليو - 09 أغسطس 2020 $ {8} ) . يمكن للمرشحين الحاصلين على أكثر من درجة أن يتقدموا بأي واحدة منهم يرغبون في التقديم بها. سيتم تقديم طلب القسم عبر الإنترنت.

    هناك حصص أو نسب حصص مختلفة لدرجات امتحانات YTUYÖS ودرجات SAT. سيتم تحويل درجات الدبلومات المختلفة إلى نظام تسجيل 100 نقطة وسيتم اعتبارها بمثابة درجة امتحان YTUYÖS، وبالتالي يجب على المرشحين المتقدمين بدرجات دبلوم مختلفة التقدم إلى الحصص المخصصة لامتحان YTUYÖS.

    يجب تقديم الطلبات للأقسام بعناية، لأن الطلاب لا يمكنهم تغيير تفضيلات الأقسام الخاصة بهم بمجرد تقديم طلباتهم. يجب على المرشحين إدراج الأقسام التي يرغبون الالتحاق بها من 1 إلى 8. ويجب على المرشحين التقدم على الأقل بقسم واحد وثمانية أقسام على الأكثر. يتم النظر في مواضع المرشحين وفقًا لنتائج الامتحان وتفضيلاتهم.

    إذا تم تعيين المرشحين في أحد اختيارات الأقسام الخاصة بهم، فلن يتمكنوا من التقدم للحصول على وظائف ثانية حتى لو لم يقوموا بالتسجيل في القسم الذي تم قبولهم فيه. لذلك يجب على الطلاب التقديم على الأقسام التي يرغبون في دراستها. المواضع الثانية مفتوحة فقط للطلاب الذين تقدموا للقبول، ولكن لم يتم قبولهم في أي من أقسام الدائرة الأولى.

    عملية التقديم في القسم ;

    يمكن للمرشحين الذين خضعوا لامتحان YTÜYÖS، تقديم طلبات القسم الخاصة بهم باستخدام رقم المرشح الخاص بهم .

    يمكن للمرشحين الذين لم يتقدموا لامتحان YTÜYÖS، تقديم طلبات القسم الخاصة بهم بعد ملء نموذج حول بيانات اعتمادهم. سيتم إرسال رقم المرشح (رقم مكون من 11 رقمًا) إلى رسائل البريد الإلكتروني للمرشحين مكتوبة في النموذج. يجب على هؤلاء المرشحين أيضًا إرسال المستندات المذكورة أدناه (بتنسيق .jpg) مع النموذج عبر الإنترنت:

    1) نتيجة الامتحان: ترجمة درجة الامتحان/ الدبلوم إلى اللغة التركية مصدقة من مكتب الترجمة وموثقة من مكتب كاتب العدل. يتم قبول المستندات المكتوبة باللغة الإنجليزية ولا تحتاج إلى ترجمتها إلى اللغة التركية. ينبغي إرسال الصفحة التي تشير إلى درجة الاختبار/ الدبلوم فقط (تنسيق .jpg - صفحة واحدة)

    2)جواز السفر: صفحة هوية جواز السفر الخاص بك بتنسيق .jpg بتنسيق صفحة واحدة.

    الطلبات التي لم يتم إكمالها خلال فترة التقديم، لن يتم النظر فيها للتقييم. بمعنى آخر، إذا لم يتم تقديم معلومات المرشحين والمستندات التي تم تحميلها خلال فترة التقديم، فسيتم اعتبار الطلب غير صالح.

    بالإضافة إلى ذلك، لا يتم قبول المستندات التي تم تحميلها والتي لا يمكن قراءتها وفهمها بشكل واضح، والتي تكون كاذبة و/أو خادعة و/أو غير كاملة و/أو كاذبة. في هذه الحالة، لن يتم النظر في طلبات المرشحين للتقييم.

    جامعة يلدز التقنية

    دكتوراه. برنامج في دراسات الترجمة بين اللغات والثقافات

    جامعة يلدز التقنية

    [object Object]

    تركيا,

    اسطنبول

    برامج مشابهة

    برامج أخرى قد تكون ضمن اهتماماتك

    ابحث عن المزيد من البرامج
    المفضلة