تجهيز نفسك لتصبح مترجمًا محترفًا ومترجمًا تجاريًا يعمل في كلا الاتجاهين بين الصينيين والإنجليزية.
تم تصميم ترجمة MA الخاصة بنا مع الأعمال التجارية (الصينية) لإعدادك لمجموعة من أدوار الأعمال في الصين في البر الرئيسي وتايوان والمملكة المتحدة وغيرها من المناطق. ستعمل على تعزيز قدراتك وتفسيرك ، مع التركيز على احتياجات الأسواق التي تستخدم الصينية (الماندرين).
إذا كنت تطمح إلى العمل كمترجم أو مترجم في هذه المناطق أو لديك بالفعل مهارات قوية في الترجمة وتفسير الأعمال ، فإن هذه الدورة مناسبة لك. ومع ذلك ، يجب أن تكون بطلاقة في كل من اللغة الإنجليزية والصينية (الماندرين).
خلال الدورة ، ستركز على الترجمة المكتوبة من الإنجليزية إلى اللغة الصينية والصينية إلى الإنجليزية ، وكذلك تفسير الأعمال بين اللغتين. ستستكمل أيضًا هذه المهارات الأساسية مع وحدات في التخصصات مثل استخدام تكنولوجيا الترجمة والتحرير والتحرير.
تعلم من الخبراء في الحقل
ستتعلم من الخبراء في التفسير والترجمة والدراسات التجارية. تشكل شغفهم ومعرفتهم وخبرة الصناعة تعليمهم لتعزيز تجربة التعلم الخاصة بك.
استخدم مرافق متخصصة
سيكون لديك إمكانية الوصول إلى مختبراتنا التفسيرية من الدرجة المهنية. تم تجهيزها بأجهزة مفترسة مترجم وميكروفونات ، مقصورات مترجم ، ومرافق المؤتمرات عبر الإنترنت. يعد الوصول إلى هذه المختبرات حصريًا للطلاب الذين يدرسون دورات التفسير. بالإضافة إلى المختبرات ، يمكنك أيضًا استخدام استوديو التلفزيون في الحرم الجامعي لبعض الوحدات والمهام.
اكتسب مهارات مهنية مهمة
الدورة التدريبية عملية للغاية ، لذلك سيكون لديك الكثير من الفرص لتطوير مهاراتك. سوف:
- اكتسب خبرة واسعة في ترجمة مجموعة واسعة من النصوص ، من الاتصالات التجارية العامة إلى المواد المتخصصة والتقنية. سيوفر لك هذا أساسًا قويًا للعمل على المستوى الدولي
- تتاح الفرصة لتدقيق فئات التفسير المتزامنة والمتتالية كمراقب
- شارك في سيناريوهات الاتصال الأسبوعية "Real Life" المحاكاة لتعزيز قدراتك التفسيرية والتفاوض
- الحصول على خبرة عملية لبرنامج إدارة الترجمة
- تطوير مهارات تجارية مطلوبة ومهمة مثل التحرير والتصحيح
- اكتساب رؤى مفيدة في تسويق نفسك كمترجم مستقل ومترجم
- تجربة العمل على المواعيد النهائية واستخدام أدلة النمط
- زيادة مستوى الوعي بين الثقافات ، وهو أمر مهم للعمل في دور دولي
ستتاح لك أيضًا الفرصة لحضور المحادثات أو الوحدات اللامنهجية لتعزيز التعلم الأساسي الخاص بك. ستغطي هذه مجموعة من الموضوعات مثل القانون والاقتصاد والشؤون الجارية.
بالإضافة إلى ذلك ، ندعو بانتظام المتحدثين والمدربين من الشبكة الاحترافية للدورة لتقديم محادثات تركز على المهنة ودورات تدريبية إضافية.
فرص التدريب
حيثما أمكن ، نستخدم شبكتنا الواسعة من جهات الاتصال لتنظيم فرص التدريب الخارجية. هذه غالبًا ما تكون مع خدمات اللغة للمنظمات الدولية أو الإدارات الحكومية أو شركات الترجمة.
يمكن أن توفر لك هذه الفرص رؤى لا تقدر بثمن في عمل اللغويين المحترفين ويقدرون تقديرهم بشكل كبير من قبل أصحاب العمل. ومع ذلك ، فهي ليست إلزامية أو مضمونة. سيتم النظر في تقدمك في الدورة ، إلى جانب أي معلومات أخرى ذات صلة ، عند مطابقة لك بفرص تدريب محتملة.
إذا قمت بتدريب إضافي ، فستتمكن من صقل مهاراتك كلغوي من خلال تنفيذ مهام أصلية وتلقي ملاحظات مباشرة من الخبراء في الحقل.
لقد أكمل طلابنا من قبل من أسبوع إلى أسبوعين وترجمة لمدة شهرين وتفسير التدريب في الأمم المتحدة في لندن ونيويورك وجينيف.
آفاق الدراسات العليا
دورة الترجمة MA الخاصة بنا مع الأعمال التجارية (الصينية) هي المهنية ولها سمعة دولية قوية.
انتقل العديد من خريجينا إلى مجموعة من أدوار الأعمال الدولية. استخدم آخرون المهارات القابلة للتحويل المكتسبة لمتابعة مزيد من الدراسة ، أو المهن في تفسير وترجمة وتحرير وتدريس ومحاسبة.
خريجين جدد في العمل في المؤسسات التالية:
- net-a-porter (فريق تحرير المنتج) ، لندن
- SPD Silicon Valley Bank ، Shanghai
- Ernst & Young
- Kudo (مترجم متزامن)
- Menicon (منسق ثنائي اللغة الصيني-الإنجليزي-الياباني)
- ds avocats ، beijing
- Rifa Global Entertainment ، China
