يُرجى ملاحظة أن القبول لدرجة الدكتوراه في الفلسفة ودراسات الترجمة معلقمعلق حتى إشعار آخر.
تقدم كلية الترجمة التحريرية والفورية (STI) برامج دراسات عليا تؤهل للحصول على درجات ماجستير الآداب في دراسات الترجمة (MA)، وماجستير في ترجمة المؤتمرات الشفوية (MCI)، ودكتوراه في الفلسفة (PhD) في دراسات الترجمة.
برنامج الدكتوراه
الهدف الأساسي لبرنامج الدكتوراه في دراسات الترجمة هو تخريج باحثين مؤهلين في مجال التدريس والبحث الأكاديمي.
سيركز برنامج الدكتوراه على:
- نظريات الترجمة وتاريخها وطرق تدريسها باعتبارها تواصلًا بين اللغات والثقافات.
- علم المفردات والمصطلحات والتقنيات المطبقة على الترجمة.
نظرًا لأن الترجمة متعددة التخصصات، فقد يتعاون برنامج الدكتوراه مع تخصصات في وحدات أخرى مثل القانون، واللغة الإنجليزية، والدراسات الكندية، والفرنسية، واللغات والآداب الحديثة، واللغويات، والفلسفة، بالإضافة إلى كلية تكنولوجيا المعلومات والهندسة (SITE). ومع ذلك، فإن إدارة البرنامج تقع على عاتق كلية الترجمة التحريرية والفورية وحدها.
يتكون هذا البرنامج بدوام كامل من أربع دورات واختبار شامل وأطروحة.
اللغات
معظم الندوات ثنائية اللغة، أي أنه يمكن إجراؤها باللغة الفرنسية أو الإنجليزية. لا يجوز إجراء بحث الطالب باللغتين الفرنسية والإنجليزية فحسب، بل أيضًا بلغة ثالثة، مع مراعاة الشروط المنصوص عليها في "المتطلبات الإضافية".
تخضع البرامج لـ اللوائح الأكاديمية السارية للدراسات العليا.
