ملخص
انضم إلينا في معرض شخصي في حرم باركفيل الجامعي يوم الأربعاء الموافق 2 أبريل للتعرف على المزيد حول برامج الماجستير والمرتبة الشرفية لدينا. قم بالدردشة مع منسقي الدورة وموظفي القبول، واستكشف خيارات الدراسة، واحصل على رؤى حول كيفية التقديم.
تسجيل
الاستعداد لربط الثقافات كمحترف ذي مهارات عالية.
سيمنحك ماجستير الترجمة التحريرية والفورية التدريب العملي والنظري والأكاديمي الذي تحتاجه للعمل في قلب التواصل بين الثقافات communication.
اكتسب خبرة عملية في الترجمة الكتابية والشفوية بين اللغتين الإنجليزية والصينية. تعلم من كبار الأكاديميين ذوي الاهتمامات البحثية المتنوعة والذين يمارسون أيضًا المترجمين. يمكنك الوصول إلى الموارد الفكرية للجامعة الأولى في أستراليا، بما في ذلك معهد آسيا.
سوف تدرس جنبًا إلى جنب مع أقرانك في فصول مكثفة في مجموعات صغيرة وتجري دراسة مستقلة أثناء بناء قدراتك في جميع جوانب صناعات الترجمة التحريرية والفورية الحديثة. سيتضمن تدريبك كيفية استخدام تقنيات الترجمة في ممارسة الترجمة التحريرية والفورية.
ستكون قادرًا على تصميم دراستك لتتناسب مع أهدافك المهنية من خلال تركيزنا القوي على التخصصات. ستصبح متخصصًا في المجال الذي تختاره، بما في ذلك الأعمال والتجارة، أو الكتابة الصحفية، أو اللغة السياسية والحكومية، أو الكتابة الأدبية.
ستبني أيضًا خبرة عملية طوال دراستك - بدءًا من قراءة المستندات وترجمتها وحتى العمل من خلال سيناريوهات الترجمة الفورية المحاكاة. لن تتعلم كيفية الترجمة فحسب، بل كيف تفكر بشكل نقدي فيما تترجمه.
عند الانتهاء من دراستك، ستستعد للمرحلة التالية من حياتك المهنية من خلال أحد أهم مسارات البرنامج، بما في ذلك اختيارات الخبرة في المجال أو مسار البحث.
سوف تتخرج بمهارات ثنائية اللغة واسعة النطاق، وخبرة متعددة الثقافات، ومحفظة توضح مهاراتك وخبراتك المعرفة - جاهز لتصبح واحدًا من المهنيين ذوي المهارات العالية الذين سيتوسطون في العلاقات الدولية على مدى العقود القادمة.
لمن هذه الدورة؟
تم تصميم برنامج الماجستير في الترجمة التحريرية والفورية ثنائيي اللغة الصينية-الإنجليزية الذين يعتزمون العمل كمترجمين فوريين ومترجمين فوريين محترفين في أدوار مهنية تتطلب ترجمة عالية المستوى، مهارات الترجمة والتفاعل بين الثقافات. يمكن منح الطلاب الحاصلين على درجة جامعية في تخصص ذي صلة مكانة متقدمة.
يمكنك العمل في مجالات تشمل الحكومة، أو الأعمال، أو التجارة، أو القانون، أو العلاقات الدولية، أو المجالات التقنية المتخصصة.
الاعتماد
يتم اعتماد درجة الماجستير في الترجمة التحريرية والفورية من قبل هيئة الاعتماد الوطنية للمترجمين التحريريين والفوريين (NAATI) على مستويات المترجم المعتمد، والمترجم المتقدم المعتمد، والمترجم الفوري المعتمد، والمترجم الفوري المعتمد، والمترجم القانوني (المتخصص) المعتمد مترجم.
