ماجستير الترجمة والتكنولوجيا (السمعي البصري).

    ماجستير الترجمة والتكنولوجيا (السمعي البصري).

    المدة الدراسية1 year(s)
    الرسوم الدراسية
    GBP 47,040 / سنة
    تاريخ البدء١ يناير ٢٠٢٦

    ماجستير الترجمة والتكنولوجيا (السمعي البصري).

    نبذة

    حول هذه الدرجة

    من خلال التركيز على ترجمة البرامج السمعية والبصرية، سيتم تزويدك بالمهارات اللازمة للعمل الاحترافي في صناعة الترجمة وللبحث في دراسات الترجمة. سوف تتدرب على الترجمة في أزواج لغوية محددة وستصبح ملمًا ببرامج ترجمة الأفلام وتكنولوجيا الترجمة المتوافقة مع معايير الصناعة، والتي أحدثت تحولًا في الطريقة التي يعمل بها المترجمون السمعيون البصريون المحترفون.

    لمن تستهدفه هذه الدورة التدريبية

    ماجستير العلوم مناسب لكل من الممارسين والخريجين الجدد الذين يتطلعون إلى التخصص في مجالات الترجمة السمعية البصرية، وإمكانية الوصول إلى وسائل الإعلام وتكنولوجيا الترجمة، وكذلك لأولئك الذين يهدفون إلى الحصول على درجة بحثية و/أو مهنة أكاديمية.

    يتم تقديم مسارات الماجستير فقط في أزواج لغوية واتجاهات محددة. تماشيًا مع معايير الصناعة، يُسمح لطلاب الماجستير فقط بالترجمة من اللغة التي يتقنونها (المستوى المتقدم) إلى لغتهم الأم أو لغتهم الأم.

    الأزواج اللغوية المتوفرة في مسار الماجستير هذا (حسب التوفر):

    • من الإنجليزية إلى: العربية والفرنسية والصينية والألمانية واليونانية والإيطالية واليابانية والكورية والبولندية والروسية والإسبانية والسويدية.
    • من الفرنسية أو الألمانية أو الإسبانية إلى الإنجليزية.

    ما ستقدمه لك هذه الدورة التدريبية

    بموقعها المتميز في قلب مدينة لندن، تتمتع UCL بموقع ممتاز يتيح لها توفير فرص التواصل وإقامة اتصالات احترافية في صناعة الإعلام. في UCL، نقوم بإعدادك للعالم الاحترافي من خلال أداء أدوار مختلفة في سير عمل الترجمة، من خلال ترجمة مجموعة واسعة من البرامج السمعية والبصرية، ومن خلال التخصص في مجالات مثل الترجمة والترجمة والتسميات التوضيحية للأشخاص الصم وضعاف السمع، والوصف الصوتي للأشخاص ذوي الوصول المحدود إلى المعلومات المرئية، والدبلجة والتعليق الصوتي.

    ننظم مجموعة واسعة من الأنشطة التي تقدم لك فرصة فريدة للاتصال غير الرسمي مع المترجمين المحترفين ووكالات الترجمة والأكاديميين الرائدين. كما نعمل أيضًا بشكل وثيق مع شركاء الصناعة للتأكد من أن البرنامج يتمتع بأقصى قدر من الأهمية المهنية.

    سوف تستمتع بالعمل مع فريق من الأكاديميين والمترجمين المحترفين المشهورين، والذي اكتسب سمعة دولية لجودة أبحاثه. مع حصول 83% من الأنشطة البحثية لـ SELCS-CMII على تصنيف 4* "رائد عالمي" و3* "ممتاز دوليًا" في REF 2021.

    اكتسب الخبرة اللازمة للعمل الاحترافي في مجال الترجمة، مع التركيز على ترجمة البرامج السمعية والبصرية. سيمكنك برنامج ماجستير الترجمة والتكنولوجيا (السمعي البصري) من تطوير مهاراتك في الترجمة واللغة، أثناء تعلم تكنولوجيا الترجمة المتوافقة مع معايير الصناعة. ستتعلم من المتخصصين في جوانب مختلفة من سير عمل الترجمة، كما ستتعلم في كلية لندن الجامعية، وستطور فهمك لإمكانية الوصول إلى الوسائط أيضًا.

    المتطلبات

    شروط القبول

    درجة بكالوريوس عالية من الدرجة الثانية (متوسط ​​65% وما فوق)، أو بكالوريوس/بكالوريوس في العلوم (أي نتيجة) بالإضافة إلى خبرة مثبتة لا تقل عن عامين في مجال الترجمة، أو ماجستير/ماجستير (أي نتيجة)، أو مؤهل خارجي بمعيار معادل. يجب على الطلاب أن يترجموا فقط من اللغة التي لديهم مستوى متقدم فيها وأن يترجموا إلى لغة يتقنون فيها اللغة الأصلية (مجموعات اللغات تخضع لمدى التوفر).

    متطلبات دورة اللغة الإنجليزية

    مستوى اللغة الإنجليزية لهذا البرنامج هو: المستوى 4

    دورات اللغة الإنجليزية التمهيدية والماجستير في UCL مخصصة للطلاب الدوليين الذين يهدفون إلى الدراسة للحصول على درجة الدراسات العليا في UCL. ستعمل الدورات على تطوير لغتك الإنجليزية الأكاديمية ومهاراتك الأكاديمية المطلوبة للنجاح في مستوى الدراسات العليا.

    يمكن العثور على مزيد من المعلومات في صفحة متطلبات اللغة الإنجليزية.

    فرص العمل

    الترجمة الصوتية والمرئية هي مهنة ديناميكية وسريعة التطور، وتتطلب أشخاصًا موهوبين لغويًا يتمتعون بفهم واضح للقضايا المتعلقة بتحويل الشفرات عبر الثقافات والقادرين على الاستفادة من أحدث تقنيات الترجمة.

    معلومات الرسوم

    الرسوم الدراسية
    47,040 / year

    ماجستير الترجمة والتكنولوجيا (السمعي البصري).

    كلية لندن الجامعية

    كلية لندن الجامعية

    بريطانيا

    بريطانيا, لندن

    الموقع الرسمي