حول هذه الدرجة
من خلال التركيز على ترجمة البرامج السمعية والبصرية، سيتم تزويدك بالمهارات اللازمة للعمل الاحترافي في صناعة الترجمة وللبحث في دراسات الترجمة. سوف تتدرب على الترجمة في أزواج لغوية محددة وستصبح ملمًا ببرامج ترجمة الأفلام وتكنولوجيا الترجمة المتوافقة مع معايير الصناعة، والتي أحدثت تحولًا في الطريقة التي يعمل بها المترجمون السمعيون البصريون المحترفون.
لمن تستهدفه هذه الدورة التدريبية
ماجستير العلوم مناسب لكل من الممارسين والخريجين الجدد الذين يتطلعون إلى التخصص في مجالات الترجمة السمعية البصرية، وإمكانية الوصول إلى وسائل الإعلام وتكنولوجيا الترجمة، وكذلك لأولئك الذين يهدفون إلى الحصول على درجة بحثية و/أو مهنة أكاديمية.
يتم تقديم مسارات الماجستير فقط في أزواج لغوية واتجاهات محددة. تماشيًا مع معايير الصناعة، يُسمح لطلاب الماجستير فقط بالترجمة من اللغة التي يتقنونها (المستوى المتقدم) إلى لغتهم الأم أو لغتهم الأم.
الأزواج اللغوية المتوفرة في مسار الماجستير هذا (حسب التوفر):
- من الإنجليزية إلى: العربية والفرنسية والصينية والألمانية واليونانية والإيطالية واليابانية والكورية والبولندية والروسية والإسبانية والسويدية.
- من الفرنسية أو الألمانية أو الإسبانية إلى الإنجليزية.
ما ستقدمه لك هذه الدورة التدريبية
بموقعها المتميز في قلب مدينة لندن، تتمتع UCL بموقع ممتاز يتيح لها توفير فرص التواصل وإقامة اتصالات احترافية في صناعة الإعلام. في UCL، نقوم بإعدادك للعالم الاحترافي من خلال أداء أدوار مختلفة في سير عمل الترجمة، من خلال ترجمة مجموعة واسعة من البرامج السمعية والبصرية، ومن خلال التخصص في مجالات مثل الترجمة والترجمة والتسميات التوضيحية للأشخاص الصم وضعاف السمع، والوصف الصوتي للأشخاص ذوي الوصول المحدود إلى المعلومات المرئية، والدبلجة والتعليق الصوتي.
ننظم مجموعة واسعة من الأنشطة التي تقدم لك فرصة فريدة للاتصال غير الرسمي مع المترجمين المحترفين ووكالات الترجمة والأكاديميين الرائدين. كما نعمل أيضًا بشكل وثيق مع شركاء الصناعة للتأكد من أن البرنامج يتمتع بأقصى قدر من الأهمية المهنية.
سوف تستمتع بالعمل مع فريق من الأكاديميين والمترجمين المحترفين المشهورين، والذي اكتسب سمعة دولية لجودة أبحاثه. مع حصول 83% من الأنشطة البحثية لـ SELCS-CMII على تصنيف 4* "رائد عالمي" و3* "ممتاز دوليًا" في REF 2021.


