ماجستير الترجمة (MTr) عبارة عن برنامج ماجستير مكون من 45 وحدة دراسية مكونة من 4 فصول دراسية، بما في ذلك خيار التعاون، ويهدف إلى تدريب محترفي اللغة على صناعة اللغات اليوم. وهو نموذجي ومرن، ويتضمن نواة مشتركة مكونة من 11 دورة: 6 دورات اختيارية (18 وحدة) في الترجمة (إما من الإنجليزية إلى الفرنسية أو من الفرنسية إلى الإنجليزية) والكتابة و5 دورات إلزامية (15 وحدة) في المجالات ذات الصلة. يختار الطلاب بعد ذلك وحدتين اختياريتين، أي ما يعادل 12 وحدة، تتكون إما من مجموعتين منسقتين من دورتين دراسيتين تسمحان لهم بتطوير مهاراتهم بشكل أكبر، أو مجموعة منسقة واحدة من دورتين دراسيتين بالإضافة إلى مشروع تخرج يعكسون فيه تعلمهم وينتجون ملف ترجمة، أو تدريبًا عمليًا لاكتساب المزيد من الخبرة العملية.
توفر الدورات التدريبية الأساسية أسسًا أساسية في الترجمة العامة والمتخصصة (بما في ذلك المجالات ذات الطلب المرتفع)، بالإضافة إلى المراجعة والمصطلحات وتقنيات اللغة ونظريات الترجمة والجوانب المهنية لصناعة اللغة.
