بحث

تحدث معنا

    الترجمة التحريرية والفورية والذكاء الاصطناعي MA
    اذهب إلى جامعة سري
    جامعة سري

    الترجمة التحريرية والفورية والذكاء الاصطناعي MA

    جامعة سري
    ترتيب الجامعةQS Ranking
    290

    المعلومات الرئيسية

    مستوى البرنامج

    ماجستير - مواد

    نوع الدراسة

    دوام كامل

    كيفية الدراسة

    في الحرم الجامعي

    الحرم الجامعي

    Stag Hill

    لغة التعليم

    إنجليزي

    تواريخ البدء والمواعيد النهائية لتقديم الطلبات

    تواريخ البدء مواعيد التقديمسبتمبر-2026
    البدئ بالتقديم للبرنامج

    قم بزيارة موقع البرنامج الرسمي لمزيد من المعلومات

    المدة الدراسية 1 سنة
    الرسوم الدراسية
    GBP 22,700  / year(s)
    تاريخ البدء سبتمبر-2026

    الترجمة التحريرية والفورية والذكاء الاصطناعي MA

    نبذة

    ما ستدرسه

    يجمع برنامج الماجستير المعترف به دوليًا لدينا بين التدريب على مهارات الترجمة التحريرية والفورية مع التركيز القوي على تطوير المهارات التكنولوجية المبتكرة، وخاصة استخدام الذكاء الاصطناعي في سياق الترجمة التحريرية والشفوية. يتيح لك ذلك تلبية متطلبات السوق العالمية وإعدادك لمستقبل يتقدم فيه الذكاء الاصطناعي بسرعة وحيث ستكون المهارات المتخصصة، مثل الاستفادة من الذكاء الاصطناعي التوليدي واستخدام أنماط مختلفة من الترجمة التحريرية والفورية، ضرورية.

    نحن نقدم بانتظام ممارسة الترجمة التحريرية والشفوية باللغة الإنجليزية مقترنة باللغات الأخرى. نحن نقدم بانتظام اللغات العربية والصينية (الماندرين) والفرنسية والألمانية واليونانية والإيطالية والكورية والنرويجية والبولندية والبرتغالية والرومانية والروسية والإسبانية والسويدية والتركية. تتوفر العديد من اللغات الأخرى عند الطلب، مع مراعاة الحد الأدنى لعدد الطلاب.

    سوف تقوم بتطوير مهارات الترجمة الاحترافية لإنتاج ترجمات دقيقة من حيث السياق، ومناسبة ثقافيًا، ومتسقة من حيث الأسلوب. إلى جانب ذلك، ستكتسب مهارات احترافية في الترجمة الفورية، بما في ذلك الترجمة التتابعية وترجمة الحوار، والترجمة المرئية، وستمارس الترجمة الفورية في الموقع والترجمة عن بُعد عبر رابط الصوت/الفيديو. ستتعلم أيضًا فهم ومناقشة وتبرير القرارات المتعلقة بالترجمة التحريرية والشفوية.

    الوحدات الاختيارية التي تركز على الأبعاد الإبداعية والتجارية والتكنولوجية والبحثية للترجمة التحريرية والشفوية تمكنك من تخصيص تعلمك وفقًا لنقاط قوتك واهتماماتك الشخصية وطموحاتك المهنية. ستتاح لك أيضًا فرص لاكتساب خبرة في مجال الصناعة من خلال مواضع العمل.

    1. تمكنك خيارات الأطروحات المرنة لدينا من الاختيار من بين: أطروحة قائمة على بحث حول موضوع ترجمة أو ترجمة فورية محدد
    2. مشروع ترجمة أو ترجمة فورية موسع مصحوب بتعليق تحليلي عاكس
    3. تقرير نقدي يستند إلى موضع عمل في مجال اللغة أو نشاط لتعزيز المهارات (مثل مدرسة صيفية أو ما شابه).

    خلال الدورة، سيتم مكافأة التفوق الأكاديمي والمهني بالجوائز التالية:

    • جائزة RWS Campus Top Student (ترخيصان من Trados Studio)
    • التدريب على إدارة المشروع (مكان واحد مجاني في تدريب وشهادة Pro PM البرنامج)
    • جائزة محفظة المشاركة المهنية
    • جائزة أفضل أطروحة في الترجمة التحريرية والفورية.

    مجتمع دولي

    تجذب الدورة التدريبية التي نقدمها الطلاب من جميع أنحاء العالم، مما يعزز مجتمعًا دوليًا نابضًا بالحياة ومتعدد اللغات والثقافات. تجمع مجموعات الماجستير لدينا بين الخريجين الجدد والطلاب الأكثر نضجًا، ذوي الخلفيات والخبرات المتنوعة.

    تعليم يواكب المستقبل

    يزودك برنامج الماجستير في الترجمة التحريرية والفورية والذكاء الاصطناعي بالمهارات الأساسية في الترجمة التحريرية والفورية والمهارات التكنولوجية، إلى جانب الخبرة في إدارة مصطلحات الترجمة التحريرية والفورية، وتدوين الملاحظات للترجمة الشفوية المتتابعة، والتحويل الإبداعي، والتوطين، والترجمة متعددة الوسائط والسمعية والبصرية، والترجمة السمعية/البصرية عن بعد/عن بعد. الترجمة الفورية وممارسات الترجمة المختلطة وغيرها من الخدمات اللغوية المتخصصة والمتعددة اللغات.

    دورتنا التدريبية التي تركز على الصناعة وتعتمد على الأبحاث الرائدة في CTS، تدربك على الترجمة التحريرية والفورية وفقًا لأعلى المعايير المهنية مع الاستخدام الفعال لأنظمة ذاكرة الترجمة، والتعرف التلقائي على الكلام (ASR)، والترجمة الآلية العصبية (NMT) ونماذج اللغة الكبيرة (LLMs)، وأداء مهام التحرير اللاحق، والتعاون من خلال المنصات الرقمية. سوف تستكشف جودة الترجمة الآلية المدعومة بالذكاء الاصطناعي واستخداماتها وسهولة استخدامها، وترجمة المحتوى السمعي البصري لجماهير متنوعة، وستحصل على مقدمة لمعالجة اللغة الطبيعية (NLP). سوف تستكشف أيضًا التقنيات اللغوية لاستخلاص المصطلحات وتجميع المصطلحات ثنائية اللغة، وتتعلم كيفية تحسين جودة الترجمة وتكييف منتجات الترجمة مع تفضيلات المستخدم المختلفة من خلال تقنيات الكتابة والتحرير المتقدمة.

    سيقوم طاقمنا الأكاديمي ذو الخبرة بإرشادك خلال تحديات الصناعة الحالية والمستقبلية، بينما يقدم المترجمون التحريريون والشفويون المحترفون لدينا المعرفة المباشرة ومعايير الصناعة ورؤى السوق الحديثة مباشرة إلى الفصول الدراسية.

    التطوير المهني

    تزودك دورتنا التدريبية بمهارات الترجمة والمهارات التكنولوجية والتجارية والشخصية والمهارات الأساسية الأساسية لتحقيق مهنة ناجحة في مجال الخدمات اللغوية.

    سوف تمارس الترجمة التحريرية والفورية في مجموعة (مجموعات) لغة العمل الخاصة بك من خلال محاكاة سيناريوهات العالم الحقيقي عبر مجموعة من التخصصات (على سبيل المثال، المجالات التجارية والقانونية والعلمية والتقنية والطبية). بفضل الخبرة القوية في تقنيات الترجمة التحريرية والفورية، أصبح خريجونا على استعداد جيد للنجاح في سوق الترجمة التحريرية والفورية والتكنولوجيا اليوموالتكيف مع الخدمات اللغوية المتطورة وتلبية احتياجات السوق المستقبلية.

    من خلال الندوات المنتظمة مع المتحدثين الضيوف (المترجمين والمترجمين الفوريين ومستخدمي الخدمات اللغوية والباحثين)، سوف تكتسب المزيد من المعرفة حول المهنة وأحدث أبحاث الترجمة. يربط معرض وظائف CTS السنوي طلاب الماجستير لدينا بمقدمي خدمات اللغة والتكنولوجيا المحليين والدوليين، مما يدعم الشبكات المهنية، بينما توفر فرص العمل تجربة صناعية مباشرة.

    سوف تتلقى إرشادات حول تطوير محفظة المشاركة المهنية لمساعدتك في بناء سيرة ذاتية احترافية أثناء دراستك. يتضمن ذلك توثيق تعاونك مع مقدمي خدمات اللغة (مثل أماكن العمل والترجمة التطوعية) والأنشطة الأخرى خارج المنهج (مثل إتقان أداة جديدة للذكاء الاصطناعي أو الترجمة، أو الانضمام إلى جمعية مهنية أو حضور ورشة عمل للتطوير المهني).

    ستتاح لك أيضًا فرص لا تقدر بثمن لتحسين مهاراتك واستراتيجياتك في الترجمة التحريرية والفورية في بيئات العمل الواقعية. قدم طلابنا خدمات الترجمة الفورية لمختلف الفعاليات متعددة اللغات التي أقيمت في جامعة ساري، بدءًا من ورش العمل وحتى حفلات التخرج. كما قاموا أيضًا بصقل مهاراتهم من خلال المشاركة في مدرسة صيفية للترجمة الفورية عن بعد وقاموا بتطوير مشاريع مع المجتمع المحلي، مثل معرض واتس في ساري أو جولات المشي في جيلدفورد.

    روابط الصناعة

    لقد قمنا بتكوين روابط وثيقة مع الهيئات المهنية الرئيسية في صناعة اللغات. على سبيل المثال، نحن جزء من شراكة التعليم العالي المرموقة المعهد القانوني للغويين (CIOL) وعضو مؤسسي في معهد الترجمة التحريرية والفورية (ITI). يمكنك الانضمام إلى هذه الهيئات كعضو طالب خلال الدورة وتصبح عضوا كاملا بعد التخرج.

    بعد التخرج من دورة الماجستير في الترجمة التحريرية والفورية والذكاء الاصطناعي، ستتمكن من الاعتراف بوحدات الترجمة الشفوية الخاصة بك عند التقديم لعضوية السجل الوطني لمترجمي الخدمة العامة.

    نحن نتعاون أيضًا مع جمعية مستخدمي أتمتة الترجمة (TAUS)، اللغة الأوروبية Industry Association (ELIA)، وGlobalization and Localization Association (GALA)، والتي تمكنك من التقدم للحصول على وظيفة لدى العديد من شركات الترجمة التحريرية والفورية الشريكة. لدينا روابط وثيقة مع العديد من مقدمي الخدمات اللغوية، ولدينا شبكة واسعة من المتخصصين الزائرين، لذلك ستستفيد من الاتصالات الممتازة وستتعلم معايير الصناعة.

    المتطلبات

    شروط القبول

    للتقدم بطلب للحصول على إحدى دوراتنا للدراسات العليا التي تتطلب الحصول على معدل 2:1 في المملكة المتحدة، يجب أن تحقق إجمالي 75% أو معدل تراكمي 3.5/5.0 أو 3.0/4.0.

    بالنسبة للدورات التدريبية التي تتطلب الحصول على معدل 2:2 في المملكة المتحدة، يجب عليك تحقيق معدل إجمالي يبلغ 65%، أو معدل تراكمي يبلغ 3.25 من 5.0 أو 2.6 من 4.0.

    بالنسبة للدورات التدريبية التي تتطلب الحصول على درجة جامعية من الدرجة الأولى في المملكة المتحدة لتكون مؤهلاً للحصول على منحة دراسية، يجب عليك تحقيق معدل إجمالي يبلغ 80%.

    متطلبات دورة اللغة الإنجليزية

    ielts Academic: 6.5 بشكل عام مع 6.5 في الكتابة والتحدث و 6.0 في بعضها البعض.

    بدلاً من ذلك ، إذا كنت قد حصلت بنجاح على شهادة التميز التي يقدمها شريكنا ، KL Communications ، وكان IELTS 6.0 بشكل عام مع 6.0 في كل فئة قبل أن تأخذ الدورة للحصول على شهادة التميز ، و IELTS سيظل ساري المفعول لبدء MA ، فلن تحتاج إلى أخذ IELTs آخر.

    هذه هي مؤهلات اللغة الإنجليزية والمستويات التي يمكننا قبولها.

    إذا لم تقم حاليًا بالوفاء بالمستوى المطلوب لبرنامجك ، فنحن نقدم دورات اللغة الإنجليزية المكثفة # الدراسات هنا.

    معلومات الرسوم

    الرسوم الدراسية

    GBP 22,700 

    رسوم الطلب

    GBP  
    جامعة سري

    الترجمة التحريرية والفورية والذكاء الاصطناعي MA

    جامعة سري

    [object Object]

    بريطانيا,

    جيلدفورد

    برامج مشابهة

    برامج أخرى قد تكون ضمن اهتماماتك

    ابحث عن المزيد من البرامج
    المفضلة