What you will study
By studying an MSc AI for Translation and Interpreting Studies degree at Surrey, you’ll join our internationally recognised Centre for Translation Studies (CTS). We combine leading research expertise with professional relevance, providing you with the skills to thrive in either academia or industry.
You’ll explore modules on translation and interpreting research, and challenge assumptions in stimulating debates, especially on the role of the human translator in the era of artificial intelligence and increasing automation in multilingual services. You will also discuss current ideas and research with your peers, our doctoral students and teaching staff.
Our range of modules will help you develop your analytical skills. You’ll take on evidence-based, interdisciplinary research relevant to the world today, giving you a competitive edge as you enter the workplace or pursue further study.
During your studies, you will have an opportunity to demonstrate academic and professional excellence by winning prizes. These include the following:
- RWS Campus Top Student Award (two Trados Studio licenses)
- Project management training (one free-of-charge place in the Pro PM Training and Certification Programme)
- Professional Engagement Portfolio Prize
- Outstanding Translation and Interpreting Studies Dissertation Prize.
If you have any questions about this course please contact the programme leader.
An international community
The AI for Translation and Interpreting Studies MSc programme attracts students from all over the world, fostering a vibrant, multilingual and multicultural international community. Our postgraduate cohort consists of a harmonious blend of recent graduates who have completed their undergraduate courses and more mature students with different backgrounds and experience.
Professional development
You will enjoy regular seminars and workshops with professionals and academics and gain advanced knowledge in fast-developing areas, including the integration of machine translation, Natural Language Processing, LLM (large-language models) and hybrid workflows in translation/interpreting. These are also areas you will be able to explore in great depth in the MSc Dissertation in AI for Translation and Interpreting Studies project, which is longer than a typical MA dissertation.
You will gain further insights into the industry from the external guest speakers we invite to our Centre for Translation Studies seminars and workshops, such as:
- Professional translators and interpreters
- Subtitlers and audio describers
- Professionals working in public services, companies and international organisations
- Representatives of professional translator and interpreter associations
- Translation and interpreting researchers.
By placing greater emphasis on analytical and research skills, this programme prepares you to work as language analyst or market researcher, or in positions focusing on strategic development and on research and development in the translation industry.
Industry links
We have forged close links with the main professional bodies in the language industry. For example, we are part of the prestigious Higher Education Partnership of the Chartered Institute of Linguists (CIoL) and a corporate member of the Institute of Translation and Interpreting (ITI). You can join these bodies as a student member during the course and become a full member after you graduate.
We also collaborate with the Translation Automation User Society (TAUS), the European Language Industry Association (ELIA), and the Globalization and Localization Association (GALA), which gives you the possibility to apply for a work placement with various translation and interpreting partner companies. We have close links with many language service providers, and have an extensive network of visiting professionals, so you will benefit from excellent connections and be taught to industry standards.
