Search

Chat With Us

    Interpreting and Translating MA
    Go to University of Bath
    University of Bath

    Interpreting and Translating MA

    University of Bath

    University of Bath

    flag

    United Kingdom, Bath

    University RankQS Ranking
    151

    Key Facts

    Program Level

    Master by Course Work

    Study Type

    Full Time

    Delivery

    On Campus

    Course Code

    TDUPL-IT01

    Campuses

    University of Bath Claverton Down, Bath BA2 7AY

    Program Language

    English

    Start & Deadlines

    Next Intake Deadlines
    Apply to this program

    Go to the official application for the university

    Duration 5 year(s)

    Interpreting and Translating MA

    About

    Acquire the skills needed to become a professional interpreter and translator in a range of European languages on this practical and respected master’s course.

    Our MA in Interpreting and Translating will equip you with a joint qualification in both disciplines. This will prepare you to work as a conference interpreter and professional translator.

    You’ll learn from highly experienced tutors who work or have previously worked as professional translators and interpreters. Some have interpreted for heads of state and government ministers, and most work for international organisations alongside teaching. You'll benefit from their wealth of experience and contemporary knowledge.

    Watch our recent webinar about this course

    Course pathways

    The course offers two pathways:

    • Path 1 (French, German, Italian, Russian or Spanish): You’ll translate and interpret two different languages into English. You must have a perfect command of English and an excellent understanding of the two languages you choose
    • Path 2 (Chinese/English): You’ll work in both directions between Chinese (Mandarin) and English. You must have an excellent command of Chinese and English.

    A course designed for linguists

    Bath has offered this master’s for more than 50 years and has built longstanding links with international organisations like the United Nations and European Union. We make use of these links to keep our course up to date with the professional world and to set up external training opportunities where possible.

    You will have access to our professional-grade interpreting labs. These are equipped with interpreter consoles and microphones, interpreter booths, and online conference facilities. Access to these labs is exclusive to students studying interpreting courses.

    As well as the labs, you may also use the on-campus TV studio for some units and tasks.

    What you’ll learn

    You'll develop key skills in professional translation and both conference interpreting (consecutive and simultaneous) and public service interpreting.

    To help you achieve these skills, you will:

    • have access to our professional-grade interpreting labs for classwork and independent study. This is exclusive to students studying interpreting courses with us
    • participate in ‘mini conferences’ to put your skills into practice. You’ll take part in debates about political and societal topics, acting as both delegate and interpreter
    • choose from a host of optional and extra-curricular units tailor the course to your own strengths or to explore new areas of study

    Gain important career skills and experience

    Upon completion of this course, you will have acquired:

    • the written and verbal skills to work with varied and challenging texts and speeches to a professional standard
    • experience of working to deadlines and using style guides
    • contacts with potential employers and colleagues from your external training
    • access to our close-knit alumni network of linguists who work in international organisations, private bodies and independent agencies
    • translation skills, which you’ll demonstrate during the dissertation/project you complete at the end of the taught part of the course
    • a greater level of intercultural awareness, which is important for working in an international role

    Training opportunities

    Where possible, we use our extensive network of contacts to organise external training opportunities. These are often with the language services of international organisations, government departments or translation companies.

    These opportunities can provide you with invaluable insights into the work of professional linguists and are highly valued by employers. However, they are not compulsory or guaranteed. Your language combination and your progress on the course will be considered, along with any other relevant information, when matching you with potential training opportunities.

    If you do undertake additional training, you’ll be able to hone your skills as a linguist by carrying out authentic tasks and receiving direct feedback from experts in the field.

    Our students have previously undertaken training with many organisations, including:

    • the United Nations
    • institutions of the European Union
    • the Council of Europe

    Find out more about our latest summer course, which gave students the chance to connect with experienced staff interpreters from organisations like the European Union and the United Nations

    Extracurricular activities

    You'll also have the opportunity to attend talks or extracurricular units to enhance your core learning. These will cover a range of topics such as law, economics and current affairs.

    In addition to this, we regularly invite speakers and trainers from the course’s professional network to deliver career-focused talks and additional training sessions.

    Graduate prospects

    Our MA Interpreting and Translating is a vocational course with an excellent international reputation. Many of our graduates have gone on to work in a range of interpreting and translating roles. Others have used the transferable skills gained to pursue further study or careers in teaching, publishing, and design.

    Recent graduates have gone on to work for:

    • Foreign Office
    • UEFA
    • GCHQ
    • European Parliament
    • European Commission
    • International Court of Justice
    • European Court of Auditors
    • International Union of Railways
    • Universal Postal Union
    • United Nations

    MA Interpreting and Translating graduate Elizabeth Black is a Staff Interpreter at the European Commission’s Directorate-General for Interpretation and has been working as a professional interpreter for more than ten years. Read more about her time at Bath and how she started her career.

    Associations and resources

    By studying this course, you will be able to access a number of tools and online resources to support your learning. These include:

    Requirements

    Entry Requirements

    Saudi Arabian qualifications

    You should have a Bachelor degree with a final overall result of at least 3.5 on a 5-point scale or 3.0 on a 4-point scale.

    To apply for the European Stream you will need mother tongue competence in English and degree-level competence in two foreign languages (French, German, Italian, Spanish or Russian).

    Candidates will complete aptitude tests for translating and interpreting to assess their suitability for the course.

    We may make an offer based on a lower grade if you can provide evidence of your suitability for the degree.

    English language requirements

    You will normally need one of the following:

    • IELTS: 7.5 overall with no less than 7 in the speaking component and no less than 6.5 in the writing, listening and reading components
    • The Pearson Test of English Academic (PTE Academic): 73 overall with no less than 65 in the speaking element and no less than 58 in the writing, listening and reading elements
    • TOEFL IBT: 108 overall with a minimum of 27 in the speaking component and a minimum of 24 in the writing, listening and reading components.

    You will need to get your English language qualification within 24 months prior to starting your course.

    English Program Requirements

    You will normally need one of the following:

    • IELTS: 7.5 overall with no less than 7 in the speaking component and no less than 6.5 in the writing, listening and reading components
    • The Pearson Test of English Academic (PTE Academic): 73 overall with no less than 65 in the speaking element and no less than 58 in the writing, listening and reading elements
    • TOEFL IBT: 108 overall with a minimum of 27 in the speaking component and a minimum of 24 in the writing, listening and reading components.

    You will need to get your English language qualification within 24 months prior to starting your course.

    Career

    Find out what our graduates go on to do.

    Fee Information

    Fees and funding

    Fees and funding information for Interpreting and Translating MA full-time French and Russian


    Fees

    Your tuition fees and how you pay them will depend on whether you are a Home or Overseas student.

    Learn how we decide fee status

    Extra costs

    If you receive an offer, you will need to pay a non-refundable deposit of £1,000 when you accept to secure your place. This will be deducted from your tuition fee when you register.

    There is a one-off application fee of £50, payable during the online application process through the online store.

    How to pay

    Tuition fee loans

    If you are studying a postgraduate course, you may be able to take out a loan for your tuition fees and living costs.

    Read more about tuition fee loans.

    Scholarships and bursaries

    You could be considered for a bursary or scholarship to help you study at Bath. You do not have to pay it back. Read more about bursaries and scholarships.

    European Commission bursaries

    Once you’ve been accepted to study this course, you may be eligible to apply for a European Commission bursary. You must be a national of an EU Member State to apply. Find out more about these bursaries.

    Other payment options

    You can pay your tuition fees by Direct Debit, debit card, credit card or bank transfer. You may also be eligible for a student loan to help you pay your fees.

    Read more about your payment options.

    Budgeting

    You will need to budget at least £100 for the cost of photocopying, printing and binding. You will also need to budget for the cost of text books.

    Travel costs

    If you choose to pursue a training opportunity outside of the course, you will be responsible for any travel or accommodation costs.

    Tuition Fee

    GBP 0 

    Application Fee

    GBP  
    University of Bath

    Interpreting and Translating MA

    University of Bath

    [object Object]

    United Kingdom,

    Bath

    Similar Programs

    Other interesting programs for you

    Find More Programs
    Wishlist